1In the beginning, God created the heavens and the earth. 2The earth was formless and empty. Darkness was on the surface of the deep and God's Spirit was hovering over the surface of the waters. 3God said, "Light is!" and there was light. 4God saw the light, and saw that it was good. God divided the light from the darkness. 5God called the light "day," and the darkness he called "night." There was evening and there was morning, day one. 6God said, "There is an expanse in the middle of the waters, and it divides the waters from the waters." 7God made the expanse, and divided the waters which were under the expanse from the waters which were above the expanse; and it was so. 8God called the expanse "sky". There was evening and there was morning, day two. 9God said, "The waters under the sky are gathered together to one place, and dry land appears;" and it was so. 10God called the dry land "earth", and the gathering together of the waters he called "seas". God saw that it was good. 11God said, "The earth sprouts grass, plants yielding seeds, and fruit trees bearing fruit after their kind, with their seeds in them, on the earth;" and it was so. 12The earth produced grass, plants yielding seed after their kind, and trees bearing fruit, with their seeds in them, after their kind; and God saw that it was good. 13There was evening and there was morning, day three. 14God said, "There are lights in the expanse of sky to divide the day from the night; and they are for signs to mark seasons, days, and years; 15and they are for lights in the expanse of sky to give light on the earth;" and it was so. 16God made the two great lights: the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night. He also made the stars. 17God set them in the expanse of sky to give light to the earth, 18and to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness. God saw that it was good. 19There was evening and there was morning, a fourth day. 20God said, "The waters swarm with swarms of living creatures, and birds fly above the earth in the open expanse of sky." 21God created the large sea creatures, and every living creature that moves, with which the waters swarmed, after their kind, and every winged bird after its kind. God saw that it was good. 22God blessed them, saying, "Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let birds multiply on the earth." 23There was evening and there was morning, a fifth day. 24God said, "The earth produces living creatures after their kind, livestock, creeping things, and animals of the earth after their kind;" and it was so. 25God made the animals of the earth after their kind, and the livestock after their kind, and everything that creeps on the ground after its kind. God saw that it was good. 26God said, "We make man in our image, after our likeness. Let them have dominion over the fish of the sea, and over the birds of the sky, and over the livestock, and over all the earth, and over every creeping thing that creeps on the earth." 27God created man in his own image. In God's image he created him; male and female he created them. 28God blessed them. God said to them, "Be fruitful, multiply, fill the earth, and subdue it. Have dominion over the fish of the sea, over the birds of the sky, and over every living thing that moves on the earth." 29God said, "Behold, I have given you every plant yielding seed, which is on the surface of all the earth, and every tree, which bears fruit yielding seed. It will be your food. 30To every animal of the earth, and to every bird of the sky, and to everything that creeps on the earth, in which there is life, I have given every green plant for food;" and it was so. 31God saw everything that he had made, and, behold, it was very good. There was evening and there was morning, a sixth day.
1The heavens and the earth were finished, and all their vast array. 2On the seventh day God finished the work that he had done; and he rested on the seventh day from all the work which he had done. 3God blessed the seventh day, and made it holy, because he rested in it from all the work of creation which he had done. 4This is the history of the generations of the heavens and of the earth when they were created, in the day that TheIAM God made the earth and the heavens. 5No plant of the field was yet in the earth, and no vegetation of the field had yet sprung up; for TheIAM God had not caused it to rain on the earth. There was not a man to till the ground, 6but a mist went up from the earth, and watered the whole surface of the ground. 7TheIAM God formed man from the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul. 8TheIAM God planted a garden eastward, in Eden, and there he put the man whom he had formed. 9Out of the ground TheIAM God made every tree to grow that is pleasant to the sight, and good for food; the tree of life also in the middle of the garden, and the tree of the knowledge of good and evil. 10A river went out of Eden to water the garden; and from there it was parted, and became four heads. 11The name of the first is Pishon: this is the one which flows through the whole land of Havilah, where there is gold; 12and the gold of that land is good. There is aromatic resin and the onyx stone. 13The name of the second river is Gihon: the same river that flows through the whole land of Cush. 14The name of the third river is Hiddekel: this is the one which flows in front of Assyria. The fourth river is the Euphrates. 15TheIAM God took the man, and put him into the garden of Eden to dress it and to keep it. 16TheIAM God commanded the man, saying, "Of every tree of the garden you may freely eat; 17but of the tree of the knowledge of good and evil, you shall not eat of it; for in the day that you eat of it you will surely die." 18TheIAM God said, "It is not good that the man should be alone; I will make him a helper suitable for him." 19Out of the ground TheIAM God formed every animal of the field, and every bird of the sky, and brought them to the man to see what he would call them. Whatever the man called every living creature, that was its name. 20The man gave names to all livestock, and to the birds of the sky, and to every animal of the field; but for man there was not found a helper suitable for him. 21TheIAM God caused a deep sleep to fall on the man, and he slept; and he took one of his ribs, and closed up the flesh in its place. 22He made the rib, which TheIAM God had taken from the man, into a woman, and brought her to the man. 23The man said, "This is now bone of my bones, and flesh of my flesh. She will be called 'woman,' because she was taken out of Man." 24Therefore a man will leave his father and his mother, and will join with his wife, and they will be one flesh. 25They were both naked, the man and his wife, and were not ashamed.
1Now the serpent was more subtle than any animal of the field which TheIAM God had made. He said to the woman, "Has God really said, 'You shall not eat of any tree of the garden?'" 2The woman said to the serpent, "Of the fruit of the trees of the garden we may eat, 3but of the fruit of the tree which is in the middle of the garden, God has said, 'You shall not eat of it, neither shall you touch it, lest you die.'" 4The serpent said to the woman, "You won't surely die, 5for God knows that in the day you eat it, your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil." 6When the woman saw that the tree was good for food, and that it was a delight to the eyes, and that the tree was to be desired to make one wise, she took of its fruit, and ate; and she gave some to her husband with her, and he ate. 7The eyes of both of them were opened, and they knew that they were naked. They sewed fig leaves together, and made themselves aprons. 8They heard the voice of TheIAM God walking in the garden in the cool of the day, and the man and his wife hid themselves from the presence of TheIAM God among the trees of the garden. 9TheIAM God called to the man, and said to him, "Where are you?" 10The man said, "I heard your voice in the garden, and I was afraid, because I was naked; and I hid myself." 11[God] said, "Who told you that you were naked? Have you eaten from the tree that I commanded you not to eat from?" 12The man said, "The woman whom you gave to be with me, she gave me of the tree, and I ate." 13TheIAM God said to the woman, "What is this you have done?" The woman said, "The serpent deceived me, and I ate." 14TheIAM God said to the serpent, "Because you have done this, you are cursed above all livestock, and above every animal of the field. On your belly you shall go, and you shall eat dust all the days of your life. 15I will put enmity between you and the woman, and between your offspring and her offspring. He will bruise your head, and you will bruise his heel." 16To the woman he said, "I will greatly multiply your pain in childbirth. In pain you will bring forth children. Your desire will be for your husband, and he will rule over you." 17To Adam he said, "Because you have listened to your wife's voice, and have eaten of the tree, of which I commanded you, saying, 'You shall not eat of it,' cursed is the ground for your sake. In toil you will eat of it all the days of your life. 18Thorns also and thistles will it bring forth to you; and you will eat the plants of the field. 19By the sweat of your face will you eat bread until you return to the ground, for out of it you were taken. For you are dust, and to dust you shall return." 20The man called his wife Eve, because she was the mother of all living. 21TheIAM God made coats of skins for Adam and for his wife, and clothed them. 22TheIAM God said, "Behold, the man has become like one of us, knowing good and evil. Now, lest he put forth his hand, and also take of the tree of life, and eat, and live forever..." 23Therefore TheIAM God sent him forth from the garden of Eden, to till the ground from which he was taken. 24So he drove out the man; and he placed Cherubs at the east of the garden of Eden, and the flame of a sword which turned every way, to guard the way to the tree of life.
1The man knew Eve his wife. She conceived, and gave birth to Cain, and said, "I have gotten a man with TheIAM's help." 2Again she gave birth, to Cain's brother Abel. Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground. 3As time passed, it happened that Cain brought an offering to TheIAM from the fruit of the ground. 4Abel also brought some of the firstborn of his flock and of its fat. TheIAM respected Abel and his offering, 5but he didn't respect Cain and his offering. Cain was very angry, and the expression on his face fell. 6TheIAM said to Cain, "Why are you angry? Why has the expression of your face fallen? 7If you do well, will it not be lifted up? If you don't do well, sin crouches at the door. Its desire is for you, but you are to rule over it." 8Cain said to Abel, his brother, "Let's go into the field." It happened when they were in the field, that Cain rose up against Abel, his brother, and killed him. 9TheIAM said to Cain, "Where is Abel, your brother?" He said, "I don't know. Am I my brother's keeper?" 10TheIAM said, "What have you done? The voice of your brother's blood cries to me from the ground. 11Now you are cursed because of the ground, which has opened its mouth to receive your brother's blood from your hand. 12From now on, when you till the ground, it won't yield its strength to you. You shall be a fugitive and a wanderer in the earth." 13Cain said to TheIAM, "My punishment is greater than I can bear. 14Behold, you have driven me out this day from the surface of the ground. I will be hidden from your face, and I will be a fugitive and a wanderer in the earth. It will happen that whoever finds me will kill me." 15TheIAM said to him, "Therefore whoever slays Cain, vengeance will be taken on him sevenfold." TheIAM appointed a sign for Cain, lest any finding him should strike him. 16Cain went out from TheIAM's presence, and lived in the land of Nod, east of Eden. 17Cain knew his wife. She conceived, and gave birth to Enoch. He built a city, and called the name of the city, after the name of his son, Enoch. 18To Enoch was born Irad. Irad became the father of Mehujael. Mehujael became the father of Methushael. Methushael became the father of Lamech. 19Lamech took two wives: the name of the one was Adah, and the name of the other Zillah. 20Adah gave birth to Jabal, who was the father of those who dwell in tents and have livestock. 21His brother's name was Jubal, who was the father of all who handle the harp and pipe. 22Zillah also gave birth to Tubal Cain, the forger of every cutting instrument of brass and iron. Tubal Cain's sister was Naamah. 23Lamech said to his wives, "Adah and Zillah, hear my voice. You wives of Lamech, listen to my speech, for I have slain a man for wounding me, a young man for bruising me. 24If Cain will be avenged seven times, truly Lamech seventy-seven times." 25Adam knew his wife again. She gave birth to a son, and named him Seth, "for God has appointed me another child instead of Abel, for Cain killed him." 26There was also born a son to Seth, and he named him Enosh. Then men began to call on TheIAM's name.
1This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, he made him in God's likeness. 2He created them male and female, and blessed them, and called their name "Adam," in the day when they were created. 3Adam lived one hundred thirty years, and became the father of a son in his own likeness, after his image, and named him Seth. 4The days of Adam after he became the father of Seth were eight hundred years, and he became the father of sons and daughters. 5All the days that Adam lived were nine hundred thirty years, then he died. 6Seth lived one hundred five years, and became the father of Enosh. 7Seth lived after he became the father of Enosh eight hundred seven years, and became the father of sons and daughters. 8All the days of Seth were nine hundred twelve years, then he died. 9Enosh lived ninety years, and became the father of Kenan. 10Enosh lived after he became the father of Kenan, eight hundred fifteen years, and became the father of sons and daughters. 11All the days of Enosh were nine hundred five years, then he died. 12Kenan lived seventy years, and became the father of Mahalalel. 13Kenan lived after he became the father of Mahalalel eight hundred forty years, and became the father of sons and daughters 14and all the days of Kenan were nine hundred ten years, then he died. 15Mahalalel lived sixty-five years, and became the father of Jared. 16Mahalalel lived after he became the father of Jared eight hundred thirty years, and became the father of sons and daughters. 17All the days of Mahalalel were eight hundred ninety-five years, then he died. 18Jared lived one hundred sixty-two years, and became the father of Enoch. 19Jared lived after he became the father of Enoch eight hundred years, and became the father of sons and daughters. 20All the days of Jared were nine hundred sixty-two years, then he died. 21Enoch lived sixty-five years, and became the father of Methuselah. 22Enoch walked with God after he became the father of Methuselah three hundred years, and became the father of sons and daughters. 23All the days of Enoch were three hundred sixty-five years. 24Enoch walked with God, and he was not, for God took him. 25Methuselah lived one hundred eighty-seven years, and became the father of Lamech. 26Methuselah lived after he became the father of Lamech seven hundred eighty-two years, and became the father of sons and daughters. 27All the days of Methuselah were nine hundred sixty-nine years, then he died. 28Lamech lived one hundred eighty-two years, and became the father of a son, 29and he named him Noah, saying, "This same will comfort us in our work and in the toil of our hands, because of the ground which TheIAM has cursed." 30Lamech lived after he became the father of Noah five hundred ninety-five years, and became the father of sons and daughters. 31All the days of Lamech were seven hundred seventy-seven years, then he died. 32Noah was five hundred years old, and Noah became the father of Shem, Ham, and Japheth.
1It happened, when men began to multiply on the surface of the ground, and daughters were born to them, 2that God's sons saw that men's daughters were beautiful, and they took for themselves wives of all that they chose. 3TheIAM said, "My Spirit will not strive with man forever, because he also is flesh; yet will his days be one hundred twenty years." 4The Nephilim were in the earth in those days, and also after that, when God's sons came in to men's daughters. They bore children to them. Those were the mighty men who were of old, men of renown. 5TheIAM saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually. 6TheIAM was sorry that he had made man on the earth, and it grieved him in his heart. 7TheIAM said, "I will destroy man whom I have created from the surface of the ground; man, along with animals, creeping things, and birds of the sky; for I am sorry that I have made them." 8But Noah found favor in TheIAM's eyes. 9This is the history of the generations of Noah. Noah was a righteous man, blameless among the people of his time. Noah walked with God. 10Noah became the father of three sons: Shem, Ham, and Japheth. 11The earth was corrupt before God, and the earth was filled with violence. 12God saw the earth, and saw that it was corrupt, for all flesh had corrupted their way on the earth. 13God said to Noah, "The end of all flesh has come before me, for the earth is filled with violence through them. Behold, I will destroy them with the earth. 14Make a ship of gopher wood. You shall make rooms in the ship, and shall seal it inside and outside with pitch. 15This is how you shall make it. The length of the ship will be three hundred cubits, its breadth fifty cubits, and its height thirty cubits. 16You shall make a roof in the ship, and you shall finish it to a cubit upward. You shall set the door of the ship in its side. You shall make it with lower, second, and third levels. 17I, even I, do bring the flood of waters on this earth, to destroy all flesh having the breath of life from under the sky. Everything that is in the earth will die. 18But I will establish my covenant with you. You shall come into the ship, you, your sons, your wife, and your sons' wives with you. 19Of every living thing of all flesh, you shall bring two of every sort into the ship, to keep them alive with you. They shall be male and female. 20Of the birds after their kind, of the livestock after their kind, of every creeping thing of the ground after its kind, two of every sort shall come to you, to keep them alive. 21Take with you of all food that is eaten, and gather it to yourself; and it will be for food for you, and for them." 22Thus Noah did. According to all that God commanded him, so he did.
1TheIAM said to Noah, "Come with all of your household into the ship, for I have seen your righteousness before me in this generation. 2You shall take seven pairs of every clean animal with you, the male and his female. Of the animals that are not clean, take two, the male and his female. 3Also of the birds of the sky, seven and seven, male and female, to keep seed alive on the surface of all the earth. 4In seven days, I will cause it to rain on the earth for forty days and forty nights. Every living thing that I have made, I will destroy from the surface of the ground." 5Noah did everything that TheIAM commanded him. 6Noah was six hundred years old when the flood of waters came on the earth. 7Noah went into the ship with his sons, his wife, and his sons' wives, because of the waters of the flood. 8Clean animals, animals that are not clean, birds, and everything that creeps on the ground 9went by pairs to Noah into the ship, male and female, as God commanded Noah. 10It happened after the seven days, that the waters of the flood came on the earth. 11In the six hundredth year of Noah's life, in the second month, on the seventeenth day of the month, on the same day all the fountains of the great deep were burst open, and the sky's windows were opened. 12The rain was on the earth forty days and forty nights. 13In the same day Noah, and Shem, Ham, and Japheth, the sons of Noah, and Noah's wife, and the three wives of his sons with them, entered into the ship; 14they, and every animal after its kind, all the livestock after their kind, every creeping thing that creeps on the earth after its kind, and every bird after its kind, every bird of every sort. 15They went to Noah into the ship, by pairs of all flesh with the breath of life in them. 16Those who went in, went in male and female of all flesh, as God commanded him; and TheIAM shut him in. 17The flood was forty days on the earth. The waters increased, and lifted up the ship, and it was lifted up above the earth. 18The waters prevailed, and increased greatly on the earth; and the ship floated on the surface of the waters. 19The waters prevailed exceedingly on the earth. All the high mountains that were under the whole sky were covered. 20The waters prevailed fifteen cubits upward, and the mountains were covered. 21All flesh died that moved on the earth, including birds, livestock, animals, every creeping thing that creeps on the earth, and every man. 22All in whose nostrils was the breath of the spirit of life, of all that was on the dry land, died. 23Every living thing was destroyed that was on the surface of the ground, including man, livestock, creeping things, and birds of the sky. They were destroyed from the earth. Only Noah was left, and those who were with him in the ship. 24The waters prevailed on the earth one hundred fifty days.
1God remembered Noah, all the animals, and all the livestock that were with him in the ship; and God made a wind to pass over the earth. The waters subsided. 2The deep's fountains and the sky's windows were also stopped, and the rain from the sky was restrained. 3The waters receded from the earth continually. After the end of one hundred fifty days the waters decreased. 4The ship rested in the seventh month, on the seventeenth day of the month, on Ararat's mountains. 5The waters receded continually until the tenth month. In the tenth month, on the first day of the month, the tops of the mountains were seen. 6It happened at the end of forty days, that Noah opened the window of the ship which he had made, 7and he sent forth a raven. It went back and forth, until the waters were dried up from the earth. 8He sent forth a dove from him, to see if the waters were abated from the surface of the ground, 9but the dove found no place to rest her foot, and she returned to him into the ship; for the waters were on the surface of the whole earth. He put forth his hand, and took her, and brought her to him into the ship. 10He stayed yet another seven days; and again he sent forth the dove out of the ship. 11The dove came back to him at evening, and, behold, in her mouth was an olive leaf plucked off. So Noah knew that the waters were abated from the earth. 12He stayed yet another seven days, and sent forth the dove; and she didn't return to him any more. 13It happened in the six hundred first year, in the first month, the first day of the month, the waters were dried up from the earth. Noah removed the covering of the ship, and looked. He saw that the surface of the ground was dried. 14In the second month, on the twenty-seventh day of the month, the earth was dry. 15God spoke to Noah, saying, 16"Go out of the ship, you, and your wife, and your sons, and your sons' wives with you. 17Bring forth with you every living thing that is with you of all flesh, including birds, livestock, and every creeping thing that creeps on the earth, that they may breed abundantly in the earth, and be fruitful, and multiply on the earth." 18Noah went forth, with his sons, his wife, and his sons' wives with him. 19Every animal, every creeping thing, and every bird, whatever moves on the earth, after their families, went out of the ship. 20Noah built an altar to TheIAM, and took of every clean animal, and of every clean bird, and offered burnt offerings on the altar. 21TheIAM smelled the pleasant aroma. TheIAM said in his heart, "I will not again curse the ground any more for man's sake, because the imagination of man's heart is evil from his youth; neither will I ever again strike everything living, as I have done. 22While the earth remains, seed time and harvest, and cold and heat, and summer and winter, and day and night shall not cease."
1God blessed Noah and his sons, and said to them, "Be fruitful, and multiply, and replenish the earth. 2The fear of you and the dread of you will be on every animal of the earth, and on every bird of the sky. Everything that the ground teems with, and all the fish of the sea are delivered into your hand. 3Every moving thing that lives will be food for you. Like the green plants, I have given everything to you. 4But flesh with its life, its blood, you shall not eat. 5I will surely require your blood of your lives. At the hand of every animal I will require it. At the hand of man, even at the hand of every man's brother, I will require the life of man. 6Whoever sheds man's blood, his blood will be shed by man, for God made man in his own image. 7Be fruitful and multiply. Bring forth abundantly in the earth, and multiply in it." 8God spoke to Noah and to his sons with him, saying, 9"As for me, behold, I establish my covenant with you, and with your offspring after you, 10and with every living creature that is with you: the birds, the livestock, and every animal of the earth with you, of all that go out of the ship, even every animal of the earth. 11I will establish my covenant with you: all flesh will not be cut off any more by the waters of the flood, neither will there ever again be a flood to destroy the earth." 12God said, "This is the token of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations: 13I set my rainbow in the cloud, and it will be for a sign of a covenant between me and the earth. 14It will happen, when I bring a cloud over the earth, that the rainbow will be seen in the cloud, 15and I will remember my covenant, which is between me and you and every living creature of all flesh, and the waters will no more become a flood to destroy all flesh. 16The rainbow will be in the cloud. I will look at it, that I may remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is on the earth." 17God said to Noah, "This is the token of the covenant which I have established between me and all flesh that is on the earth." 18The sons of Noah who went forth from the ship were Shem, Ham, and Japheth. Ham is the father of Canaan. 19These three were the sons of Noah, and from these, the whole earth was populated. 20Noah began to be a farmer, and planted a vineyard. 21He drank of the wine and got drunk. He was uncovered within his tent. 22Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told his two brothers outside. 23Shem and Japheth took a garment, and laid it on both their shoulders, went in backwards, and covered the nakedness of their father. Their faces were backwards, and they didn't see their father's nakedness. 24Noah awoke from his wine, and knew what his youngest son had done to him. 25He said, "Canaan is cursed. He will be servant of servants to his brothers." 26He said, "Blessed be TheIAM, the God of Shem. Let Canaan be his servant. 27May God enlarge Japheth. Let him dwell in the tents of Shem. Let Canaan be his servant." 28Noah lived three hundred fifty years after the flood. 29All the days of Noah were nine hundred fifty years, then he died.
1Now this is the history of the generations of the sons of Noah and of Shem, Ham, and Japheth. Sons were born to them after the flood. 2The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras. 3The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah. 4The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Dodanim. 5Of these were the islands of the nations divided in their lands, everyone after his language, after their families, in their nations. 6The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan. 7The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan. 8Cush became the father of Nimrod. He began to be a mighty one in the earth. 9He was a mighty hunter before TheIAM. Therefore it is said, "Like Nimrod, a mighty hunter before TheIAM." 10The beginning of his kingdom was Babel, Erech, Accad, and Calneh, in the land of Shinar. 11Out of that land he went forth into Assyria, and built Nineveh, Rehoboth Ir, Calah, 12and Resen between Nineveh and Calah (the same is the great city). 13Mizraim became the father of Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim, 14Pathrusim, Casluhim (which the Philistines descended from), and Caphtorim. 15Canaan became the father of Sidon (his firstborn), Heth, 16the Jebusite, the Amorite, the Girgashite, 17the Hivite, the Arkite, the Sinite, 18the Arvadite, the Zemarite, and the Hamathite. Afterward the families of the Canaanites were spread abroad. 19The border of the Canaanites was from Sidon, as you go toward Gerar, to Gaza; as you go toward Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, to Lasha. 20These are the sons of Ham, after their families, after their languages, in their lands, in their nations. 21To Shem, the father of all the children of Eber, the elder brother of Japheth, to him also were children born. 22The sons of Shem: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, and Aram. 23The sons of Aram: Uz, Hul, Gether, and Mash. 24Arpachshad became the father of Shelah. Shelah became the father of Eber. 25To Eber were born two sons. The name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided. His brother's name was Joktan. 26Joktan became the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah, 27Hadoram, Uzal, Diklah, 28Obal, Abimael, Sheba, 29Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan. 30Their dwelling was from Mesha, as you go toward Sephar, the mountain of the east. 31These are the sons of Shem, after their families, after their languages, in their lands, after their nations. 32These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations. Of these were the nations divided in the earth after the flood.
1The whole earth was of one language and of one speech. 2It happened, as they traveled east, that they found a plain in the land of Shinar, and they lived there. 3They said one to another, "Come, let's make bricks, and burn them thoroughly." They had brick for stone, and they used tar for mortar. 4They said, "Come, let's build ourselves a city, and a tower whose top reaches to the sky, and let's make ourselves a name, lest we be scattered abroad on the surface of the whole earth." 5TheIAM came down to see the city and the tower, which the children of men built. 6TheIAM said, "Behold, they are one people, and they have all one language, and this is what they begin to do. Now nothing will be withheld from them, which they intend to do. 7Come, let's go down, and there confuse their language, that they may not understand one another's speech." 8So TheIAM scattered them abroad from there on the surface of all the earth. They stopped building the city. 9Therefore its name was called Babel, because there TheIAM confused the language of all the earth. From there, TheIAM scattered them abroad on the surface of all the earth. 10This is the history of the generations of Shem. Shem was one hundred years old and became the father of Arpachshad two years after the flood. 11Shem lived five hundred years after he became the father of Arpachshad, and became the father of sons and daughters. 12Arpachshad lived thirty-five years and became the father of Shelah. 13Arpachshad lived four hundred three years after he became the father of Shelah, and became the father of sons and daughters. 14Shelah lived thirty years, and became the father of Eber: 15and Shelah lived four hundred three years after he became the father of Eber, and became the father of sons and daughters. 16Eber lived thirty-four years, and became the father of Peleg. 17Eber lived four hundred thirty years after he became the father of Peleg, and became the father of sons and daughters. 18Peleg lived thirty years, and became the father of Reu. 19Peleg lived two hundred nine years after he became the father of Reu, and became the father of sons and daughters. 20Reu lived thirty-two years, and became the father of Serug. 21Reu lived two hundred seven years after he became the father of Serug, and became the father of sons and daughters. 22Serug lived thirty years, and became the father of Nahor. 23Serug lived two hundred years after he became the father of Nahor, and became the father of sons and daughters. 24Nahor lived twenty-nine years, and became the father of Terah. 25Nahor lived one hundred nineteen years after he became the father of Terah, and became the father of sons and daughters. 26Terah lived seventy years, and became the father of Abram, Nahor, and Haran. 27Now this is the history of the generations of Terah. Terah became the father of Abram, Nahor, and Haran. Haran became the father of Lot. 28Haran died before his father Terah in the land of his birth, in Ur of the Chaldees. 29Abram and Nahor took wives. The name of Abram's wife was Sarai, and the name of Nahor's wife, Milcah, the daughter of Haran who was also the father of Iscah. 30Sarai was barren. She had no child. 31Terah took Abram his son, Lot the son of Haran, his son's son, and Sarai his daughter-in-law, his son Abram's wife. They went forth from Ur of the Chaldees, to go into the land of Canaan. They came to Haran and lived there. 32The days of Terah were two hundred five years. Terah died in Haran.
1Now TheIAM said to Abram, "Get out of your country, and from your relatives, and from your father's house, to the land that I will show you. 2I will make of you a great nation. I will bless you and make your name great. You will be a blessing. 3I will bless those who bless you, and I will curse him who curses you. All of the families of the earth will be blessed in you." 4So Abram went, as TheIAM had spoken to him. Lot went with him. Abram was seventy-five years old when he departed out of Haran. 5Abram took Sarai his wife, Lot his brother's son, all their substance that they had gathered, and the souls whom they had gotten in Haran, and they went forth to go into the land of Canaan. Into the land of Canaan they came. 6Abram passed through the land to the place of Shechem, to the oak of Moreh. The Canaanite was then in the land. 7TheIAM appeared to Abram and said, "I will give this land to your seed." He built an altar there to TheIAM, who appeared to him. 8He left from there to the mountain on the east of Bethel, and pitched his tent, having Bethel on the west, and Ai on the east. There he built an altar to TheIAM and called on the name of TheIAM. 9Abram traveled, going on still toward the South. 10There was a famine in the land. Abram went down into Egypt to live as a foreigner there, for the famine was severe in the land. 11It happened, when he had come near to enter Egypt, that he said to Sarai his wife, "See now, I know that you are a beautiful woman to look at. 12It will happen, when the Egyptians will see you, that they will say, 'This is his wife.' They will kill me, but they will save you alive. 13Please say that you are my sister, that it may be well with me for your sake, and that my soul may live because of you." 14It happened that when Abram had come into Egypt, the Egyptians saw that the woman was very beautiful. 15The princes of Pharaoh saw her, and praised her to Pharaoh; and the woman was taken into Pharaoh's house. 16He dealt well with Abram for her sake. He had sheep, cattle, male donkeys, male servants, female servants, female donkeys, and camels. 17TheIAM plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai, Abram's wife. 18Pharaoh called Abram and said, "What is this that you have done to me? Why didn't you tell me that she was your wife? 19Why did you say, 'She is my sister,' so that I took her to be my wife? Now therefore, see your wife, take her, and go your way." 20Pharaoh commanded men concerning him, and they brought him on the way with his wife and all that he had.
1Abram went up out of Egypt: he, his wife, all that he had, and Lot with him, into the South. 2Abram was very rich in livestock, in silver, and in gold. 3He went on his journeys from the South even to Bethel, to the place where his tent had been at the beginning, between Bethel and Ai, 4to the place of the altar, which he had made there at the first. There Abram called on the name of TheIAM. 5Lot also, who went with Abram, had flocks, and herds, and tents. 6The land was not able to bear them, that they might live together: for their substance was great, so that they could not live together. 7There was a strife between the herdsmen of Abram's livestock and the herdsmen of Lot's livestock: and the Canaanite and the Perizzite lived in the land at that time. 8Abram said to Lot, "Please, let there be no strife between me and you, and between my herdsmen and your herdsmen; for we are relatives. 9Isn't the whole land before you? Please separate yourself from me. If you go to the left hand, then I will go to the right. Or if you go to the right hand, then I will go to the left." 10Lot lifted up his eyes, and saw all the plain of the Jordan, that it was well-watered everywhere, before TheIAM destroyed Sodom and Gomorrah, like the garden of TheIAM, like the land of Egypt, as you go to Zoar. 11So Lot chose the Plain of the Jordan for himself. Lot traveled east, and they separated themselves the one from the other. 12Abram lived in the land of Canaan, and Lot lived in the cities of the plain, and moved his tent as far as Sodom. 13Now the men of Sodom were exceedingly wicked and sinners against TheIAM. 14TheIAM said to Abram, after Lot was separated from him, "Now, lift up your eyes, and look from the place where you are, northward and southward and eastward and westward, 15for all the land which you see, I will give to you, and to your offspring forever. 16I will make your offspring as the dust of the earth, so that if a man can number the dust of the earth, then your seed may also be numbered. 17Arise, walk through the land in its length and in its breadth; for I will give it to you." 18Abram moved his tent, and came and lived by the oaks of Mamre, which are in Hebron, and built an altar there to TheIAM.
1It happened in the days of Amraphel, king of Shinar, Arioch, king of Ellasar, Chedorlaomer, king of Elam, and Tidal, king of Goiim, 2that they made war with Bera, king of Sodom, and with Birsha, king of Gomorrah, Shinab, king of Admah, and Shemeber, king of Zeboiim, and the king of Bela (the same is Zoar). 3All these joined together in the valley of Siddim (the same is the Salt Sea). 4Twelve years they served Chedorlaomer, and in the thirteenth year, they rebelled. 5In the fourteenth year Chedorlaomer came, and the kings who were with him, and struck the Rephaim in Ashteroth Karnaim, and the Zuzim in Ham, and the Emim in Shaveh Kiriathaim, 6and the Horites in their Mount Seir, to Elparan, which is by the wilderness. 7They returned, and came to En Mishpat (the same is Kadesh), and struck all the country of the Amalekites, and also the Amorites, that lived in Hazazon Tamar. 8The king of Sodom, and the king of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim, and the king of Bela (the same is Zoar) went out; and they set the battle in array against them in the valley of Siddim; 9against Chedorlaomer king of Elam, and Tidal king of Goiim, and Amraphel king of Shinar, and Arioch king of Ellasar; four kings against the five. 10Now the valley of Siddim was full of tar pits; and the kings of Sodom and Gomorrah fled, and they fell there, and those who remained fled to the hills. 11They took all the goods of Sodom and Gomorrah, and all their food, and went their way. 12They took Lot, Abram's brother's son, who lived in Sodom, and his goods, and departed. 13One who had escaped came and told Abram, the Hebrew. Now he lived by the oaks of Mamre, the Amorite, brother of Eshcol, and brother of Aner; and these were allies of Abram. 14When Abram heard that his relative was taken captive, he led forth his trained men, born in his house, three hundred and eighteen, and pursued as far as Dan. 15He divided himself against them by night, he and his servants, and struck them, and pursued them to Hobah, which is on the left hand of Damascus. 16He brought back all the goods, and also brought back his relative, Lot, and his goods, and the women also, and the people. 17The king of Sodom went out to meet him, after his return from the slaughter of Chedorlaomer and the kings who were with him, at the valley of Shaveh (that is, the King's Valley). 18Melchizedek king of Salem brought out bread and wine: and he was priest of God Most High. 19He blessed him, and said, "Blessed be Abram of God Most High, possessor of heaven and earth: 20and blessed be God Most High, who has delivered your enemies into your hand." Abram gave him a tenth of all. 21The king of Sodom said to Abram, "Give me the people, and take the goods to yourself." 22Abram said to the king of Sodom, "I have lifted up my hand to TheIAM, God Most High, possessor of heaven and earth, 23that I will not take a thread nor a sandal strap nor anything that is yours, lest you should say, 'I have made Abram rich.' 24I will accept nothing from you except that which the young men have eaten, and the portion of the men who went with me: Aner, Eshcol, and Mamre. Let them take their portion."
1After these things the word of TheIAM came to Abram in a vision, saying, "Don't be afraid, Abram. I am your shield, your exceedingly great reward." 2Abram said, "Lord TheIAM, what will you give me, since I go childless, and he who will inherit my estate is Eliezer of Damascus?" 3Abram said, "Behold, to me you have given no seed: and, behold, one born in my house is my heir." 4Behold, the word of TheIAM came to him, saying, "This man will not be your heir, but he who will come forth out of your own body will be your heir." 5TheIAM brought him outside, and said, "Look now toward the sky, and count the stars, if you are able to count them." He said to Abram, "So shall your seed be." 6He believed in TheIAM; and he reckoned it to him for righteousness. 7He said to him, "I am TheIAM who brought you out of Ur of the Chaldees, to give you this land to inherit it." 8He said, "Lord TheIAM, how will I know that I will inherit it?" 9He said to him, "Bring me a heifer three years old, a female goat three years old, a ram three years old, a turtledove, and a young pigeon." 10He brought him all of these, and divided them in the middle, and laid each half opposite the other; but he didn't divide the birds. 11The birds of prey came down on the carcasses, and Abram drove them away. 12When the sun was going down, a deep sleep fell on Abram. Now terror and great darkness fell on him. 13He said to Abram, "Know for sure that your seed will live as foreigners in a land that is not theirs, and will serve them. They will afflict them four hundred years. 14I will also judge that nation, whom they will serve. Afterward they will come out with great wealth, 15but you will go to your fathers in peace. You will be buried in a good old age. 16In the fourth generation they will come here again, for the iniquity of the Amorite is not yet full." 17It came to pass that, when the sun went down, and it was dark, behold, a smoking furnace, and a flaming torch passed between these pieces. 18In that day TheIAM made a covenant with Abram, saying, "To your seed I have given this land, from the river of Egypt to the great river, the river Euphrates: 19the Kenites, the Kenizzites, the Kadmonites, 20the Hittites, the Perizzites, the Rephaim, 21the Amorites, the Canaanites, the Girgashites, and the Jebusites."
1Now Sarai, Abram's wife, bore him no children. She had a handmaid, an Egyptian, whose name was Hagar. 2Sarai said to Abram, "See now, TheIAM has restrained me from bearing. Please go in to my handmaid. It may be that I will obtain children by her." Abram listened to the voice of Sarai. 3Sarai, Abram's wife, took Hagar the Egyptian, her handmaid, after Abram had lived ten years in the land of Canaan, and gave her to Abram her husband to be his wife. 4He went in to Hagar, and she conceived. When she saw that she had conceived, her mistress was despised in her eyes. 5Sarai said to Abram, "This wrong is your fault. I gave my handmaid into your bosom, and when she saw that she had conceived, I was despised in her eyes. TheIAM judge between me and you." 6But Abram said to Sarai, "Behold, your maid is in your hand. Do to her whatever is good in your eyes." Sarai dealt harshly with her, and she fled from her face. 7The angel of TheIAM found her by a fountain of water in the wilderness, by the fountain in the way to Shur. 8He said, "Hagar, Sarai's handmaid, where did you come from? Where are you going?" She said, "I am fleeing from the face of my mistress Sarai." 9The angel of TheIAM said to her, "Return to your mistress, and submit yourself under her hands." 10The angel of TheIAM said to her, "I will greatly multiply your seed, that they will not be numbered for multitude." 11The angel of TheIAM said to her, "Behold, you are with child, and will bear a son. You shall call his name Ishmael, because TheIAM has heard your affliction. 12He will be like a wild donkey among men. His hand will be against every man, and every man's hand against him. He will live opposite all of his brothers." 13She called the name of TheIAM who spoke to her, "You are a God who sees," for she said, "Have I even stayed alive after seeing him?" 14Therefore the well was called Beer Lahai Roi. Behold, it is between Kadesh and Bered. 15Hagar bore a son for Abram. Abram called the name of his son, whom Hagar bore, Ishmael. 16Abram was eighty-six years old when Hagar bore Ishmael to Abram.
1When Abram was ninety-nine years old, TheIAM appeared to Abram, and said to him, "I am God Almighty. Walk before me, and be blameless. 2I will make my covenant between me and you, and will multiply you exceedingly." 3Abram fell on his face. God talked with him, saying, 4"As for me, behold, my covenant is with you. You will be the father of a multitude of nations. 5Neither will your name any more be called Abram, but your name will be Abraham; for I have made you the father of a multitude of nations. 6I will make you exceedingly fruitful, and I will make nations of you. Kings will come out of you. 7I will establish my covenant between me and you and your seed after you throughout their generations for an everlasting covenant, to be a God to you and to your seed after you. 8I will give to you, and to your seed after you, the land where you are traveling, all the land of Canaan, for an everlasting possession. I will be their God." 9God said to Abraham, "As for you, you will keep my covenant, you and your seed after you throughout their generations. 10This is my covenant, which you shall keep, between me and you and your seed after you. Every male among you shall be circumcised. 11You shall be circumcised in the flesh of your foreskin. It will be a token of the covenant between me and you. 12He who is eight days old will be circumcised among you, every male throughout your generations, he who is born in the house, or bought with money from any foreigner who is not of your seed. 13He who is born in your house, and he who is bought with your money, must be circumcised. My covenant will be in your flesh for an everlasting covenant. 14The uncircumcised male who is not circumcised in the flesh of his foreskin, that soul shall be cut off from his people. He has broken my covenant." 15God said to Abraham, "As for Sarai your wife, you shall not call her name Sarai, but her name will be Sarah. 16I will bless her, and moreover I will give you a son by her. Yes, I will bless her, and she will be a mother of nations. Kings of peoples will come from her." 17Then Abraham fell on his face, and laughed, and said in his heart, "Will a child be born to him who is one hundred years old? Will Sarah, who is ninety years old, give birth?" 18Abraham said to God, "Oh that Ishmael might live before you!" 19God said, "No, but Sarah, your wife, will bear you a son. You shall call his name Isaac. I will establish my covenant with him for an everlasting covenant for his seed after him. 20As for Ishmael, I have heard you. Behold, I have blessed him, and will make him fruitful, and will multiply him exceedingly. He will become the father of twelve princes, and I will make him a great nation. 21But my covenant I establish with Isaac, whom Sarah will bear to you at this set time next year." 22When he finished talking with him, God went up from Abraham. 23Abraham took Ishmael his son, all who were born in his house, and all who were bought with his money; every male among the men of Abraham's house, and circumcised the flesh of their foreskin in the same day, as God had said to him. 24Abraham was ninety-nine years old, when he was circumcised in the flesh of his foreskin. 25Ishmael, his son, was thirteen years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin. 26In the same day both Abraham and Ishmael, his son, were circumcised. 27All the men of his house, those born in the house, and those bought with money of a foreigner, were circumcised with him.
1TheIAM appeared to him by the oaks of Mamre, as he sat in the tent door in the heat of the day. 2He lifted up his eyes and looked, and saw that three men stood opposite him. When he saw them, he ran to meet them from the tent door, and bowed himself to the earth, 3and said, "My Lord, if now I have found favor in your sight, please don't go away from your servant. 4Now let a little water be fetched, wash your feet, and rest yourselves under the tree. 5I will get a morsel of bread so you can refresh your heart. After that you may go your way, now that you have come to your servant." They said, "Very well, do as you have said." 6Abraham hurried into the tent to Sarah, and said, "Quickly prepare three measures of fine meal, knead it, and make cakes." 7Abraham ran to the herd, and fetched a tender and good calf, and gave it to the servant. He hurried to dress it. 8He took butter, milk, and the calf which he had dressed, and set it before them. He stood by them under the tree, and they ate. 9They asked him, "Where is Sarah, your wife?" He said, "See, in the tent." 10He said, "I will certainly return to you when the season comes round. Behold, Sarah your wife will have a son." Sarah heard in the tent door, which was behind him. 11Now Abraham and Sarah were old, well advanced in age. Sarah had passed the age of childbearing. 12Sarah laughed within herself, saying, "After I have grown old will I have pleasure, my lord being old also?" 13TheIAM said to Abraham, "Why did Sarah laugh, saying, 'Will I really bear a child, yet I am old?' 14Is anything too hard for TheIAM? At the set time I will return to you, when the season comes round, and Sarah will have a son." 15Then Sarah denied, saying, "I didn't laugh," for she was afraid. He said, "No, but you did laugh." 16The men rose up from there, and looked toward Sodom. Abraham went with them to see them on their way. 17TheIAM said, "Will I hide from Abraham what I do, 18since Abraham has surely become a great and mighty nation, and all the nations of the earth will be blessed in him? 19For I have known him, to the end that he may command his children and his household after him, that they may keep the way of TheIAM, to do righteousness and justice; to the end that TheIAM may bring on Abraham that which he has spoken of him." 20TheIAM said, "Because the cry of Sodom and Gomorrah is great, and because their sin is very grievous, 21I will go down now, and see whether their deeds are as bad as the reports which have come to me. If not, I will know." 22The men turned from there, and went toward Sodom, but Abraham stood yet before TheIAM. 23Abraham drew near, and said, "Will you consume the righteous with the wicked? 24What if there are fifty righteous within the city? Will you consume and not spare the place for the fifty righteous who are in it? 25Be it far from you to do things like that, to kill the righteous with the wicked, so that the righteous should be like the wicked. May that be far from you. Shouldn't the Judge of all the earth do right?" 26TheIAM said, "If I find in Sodom fifty righteous within the city, then I will spare all the place for their sake." 27Abraham answered, "See now, I have taken it on myself to speak to the Lord, who am but dust and ashes. 28What if there will lack five of the fifty righteous? Will you destroy all the city for lack of five?" He said, "I will not destroy it, if I find forty-five there." 29He spoke to him yet again, and said, "What if there are forty found there?" He said, "I will not do it for the forty's sake." 30He said, "Oh don't let the Lord be angry, and I will speak. What if there are thirty found there?" He said, "I will not do it, if I find thirty there." 31He said, "See now, I have taken it on myself to speak to the Lord. What if there are twenty found there?" He said, "I will not destroy it for the twenty's sake." 32He said, "Oh don't let the Lord be angry, and I will speak just once more. What if ten are found there?" He said, "I will not destroy it for the ten's sake." 33TheIAM went his way, as soon as he had finished communing with Abraham, and Abraham returned to his place.
1The two angels came to Sodom at evening. Lot sat in the gate of Sodom. Lot saw them, and rose up to meet them. He bowed himself with his face to the earth, 2and he said, "See now, my lords, please turn aside into your servant's house, stay all night, wash your feet, and you can rise up early, and go on your way." They said, "No, but we will stay in the street all night." 3He urged them greatly, and they came in with him, and entered into his house. He made them a feast, and baked unleavened bread, and they ate. 4But before they lay down, the men of the city, the men of Sodom, surrounded the house, both young and old, all the people from every quarter. 5They called to Lot, and said to him, "Where are the men who came in to you this night? Bring them out to us, that we may have sex with them." 6Lot went out to them to the door, and shut the door after him. 7He said, "Please, my brothers, don't act so wickedly. 8See now, I have two virgin daughters. Please let me bring them out to you, and you may do to them what seems good to you. Only don't do anything to these men, because they have come under the shadow of my roof." 9They said, "Stand back!" Then they said, "This one fellow came in to live as a foreigner, and he appoints himself a judge. Now will we deal worse with you, than with them!" They pressed hard on the man Lot, and drew near to break the door. 10But the men put forth their hand, and brought Lot into the house to them, and shut the door. 11They struck the men who were at the door of the house with blindness, both small and great, so that they wearied themselves to find the door. 12The men said to Lot, "Do you have anybody else here? Sons-in-law, your sons, your daughters, and whoever you have in the city, bring them out of the place: 13for we will destroy this place, because the outcry against them has grown great before TheIAM that TheIAM has sent us to destroy it." 14Lot went out, and spoke to his sons-in-law, who were pledged to marry his daughters, and said, "Get up! Get out of this place, for TheIAM will destroy the city." But he seemed to his sons-in-law to be joking. 15When the morning came, then the angels hurried Lot, saying, "Get up! Take your wife, and your two daughters who are here, lest you be consumed in the iniquity of the city." 16But he lingered; and the men grabbed his hand, his wife's hand, and his two daughters' hands, TheIAM being merciful to him; and they took him out, and set him outside of the city. 17It came to pass, when they had taken them out, that he said, "Escape for your life! Don't look behind you, and don't stay anywhere in the plain. Escape to the mountains, lest you be consumed!" 18Lot said to them, "Oh, not so, my lord. 19See now, your servant has found favor in your sight, and you have magnified your loving kindness, which you have shown to me in saving my life. I can't escape to the mountain, lest evil overtake me, and I die. 20See now, this city is near to flee to, and it is a little one. Oh let me escape there (isn't it a little one?), and my soul will live." 21He said to him, "Behold, I have granted your request concerning this thing also, that I will not overthrow the city of which you have spoken. 22Hurry, escape there, for I can't do anything until you get there." Therefore the name of the city was called Zoar. 23The sun had risen on the earth when Lot came to Zoar. 24Then TheIAM rained on Sodom and on Gomorrah sulfur and fire from TheIAM out of the sky. 25He overthrew those cities, all the plain, all the inhabitants of the cities, and that which grew on the ground. 26But his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt. 27Abraham got up early in the morning to the place where he had stood before TheIAM. 28He looked toward Sodom and Gomorrah, and toward all the land of the plain, and looked, and saw that the smoke of the land went up as the smoke of a furnace. 29It happened, when God destroyed the cities of the plain, that God remembered Abraham, and sent Lot out of the middle of the overthrow, when he overthrew the cities in which Lot lived. 30Lot went up out of Zoar, and lived in the mountain, and his two daughters with him; for he was afraid to live in Zoar. He lived in a cave with his two daughters. 31The firstborn said to the younger, "Our father is old, and there is not a man in the earth to come in to us in the way of all the earth. 32Come, let's make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve our father's seed." 33They made their father drink wine that night: and the firstborn went in, and lay with her father. He didn't know when she lay down, nor when she arose. 34It came to pass on the next day, that the firstborn said to the younger, "Behold, I lay last night with my father. Let us make him drink wine again, tonight. You go in, and lie with him, that we may preserve our father's seed." 35They made their father drink wine that night also. The younger went and lay with him. He didn't know when she lay down, nor when she got up. 36Thus both of Lot's daughters were with child by their father. 37The firstborn bore a son, and named him Moab. He is the father of the Moabites to this day. 38The younger also bore a son, and called his name Ben Ammi. He is the father of the children of Ammon to this day.
1Abraham traveled from there toward the land of the South, and lived between Kadesh and Shur. He lived as a foreigner in Gerar. 2Abraham said about Sarah his wife, "She is my sister." Abimelech king of Gerar sent, and took Sarah. 3But God came to Abimelech in a dream of the night, and said to him, "Behold, you are a dead man, because of the woman whom you have taken. For she is a man's wife." 4Now Abimelech had not come near her. He said, "Lord, will you kill even a righteous nation? 5Didn't he tell me, 'She is my sister?' She, even she herself, said, 'He is my brother.' In the integrity of my heart and the innocence of my hands have I done this." 6God said to him in the dream, "Yes, I know that in the integrity of your heart you have done this, and I also withheld you from sinning against me. Therefore I didn't allow you to touch her. 7Now therefore, restore the man's wife. For he is a prophet, and he will pray for you, and you will live. If you don't restore her, know for sure that you will die, you, and all who are yours." 8Abimelech rose early in the morning, and called all his servants, and told all these things in their ear. The men were very scared. 9Then Abimelech called Abraham, and said to him, "What have you done to us? How have I sinned against you, that you have brought on me and on my kingdom a great sin? You have done deeds to me that ought not to be done!" 10Abimelech said to Abraham, "What did you see, that you have done this thing?" 11Abraham said, "Because I thought, 'Surely the fear of God is not in this place. They will kill me for my wife's sake.' 12Besides, she is indeed my sister, the daughter of my father, but not the daughter of my mother; and she became my wife. 13It happened, when God caused me to wander from my father's house, that I said to her, 'This is your kindness which you shall show to me. Everywhere that we go, say of me, "He is my brother."'" 14Abimelech took sheep and cattle, male servants and female servants, and gave them to Abraham, and restored Sarah, his wife, to him. 15Abimelech said, "Behold, my land is before you. Dwell where it pleases you." 16To Sarah he said, "Behold, I have given your brother a thousand pieces of silver. Behold, it is for you a covering of the eyes to all that are with you. In front of all you are vindicated." 17Abraham prayed to God. God healed Abimelech, and his wife, and his female servants, and they bore children. 18For TheIAM had closed up tight all the wombs of the house of Abimelech, because of Sarah, Abraham's wife.
1TheIAM visited Sarah as he had said, and TheIAM did to Sarah as he had spoken. 2Sarah conceived, and bore Abraham a son in his old age, at the set time of which God had spoken to him. 3Abraham called his son who was born to him, whom Sarah bore to him, Isaac. 4Abraham circumcised his son, Isaac, when he was eight days old, as God had commanded him. 5Abraham was one hundred years old when his son, Isaac, was born to him. 6Sarah said, "God has made me laugh. Everyone who hears will laugh with me." 7She said, "Who would have said to Abraham, that Sarah would nurse children? For I have borne him a son in his old age." 8The child grew, and was weaned. Abraham made a great feast on the day that Isaac was weaned. 9Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, mocking. 10Therefore she said to Abraham, "Cast out this handmaid and her son! For the son of this handmaid will not be heir with my son, Isaac." 11The thing was very grievous in Abraham's sight on account of his son. 12God said to Abraham, "Don't let it be grievous in your sight because of the boy, and because of your handmaid. In all that Sarah says to you, listen to her voice. For from Isaac will your seed be called. 13I will also make a nation of the son of the handmaid, because he is your seed." 14Abraham rose up early in the morning, and took bread and a bottle of water, and gave it to Hagar, putting it on her shoulder; and gave her the child, and sent her away. She departed, and wandered in the wilderness of Beersheba. 15The water in the bottle was spent, and she cast the child under one of the shrubs. 16She went and sat down opposite him, a good way off, about a bow shot away. For she said, "Don't let me see the death of the child." She sat over against him, and lifted up her voice, and wept. 17God heard the voice of the boy. The angel of God called to Hagar out of the sky, and said to her, "What ails you, Hagar? Don't be afraid. For God has heard the voice of the boy where he is. 18Get up, lift up the boy, and hold him in your hand. For I will make him a great nation." 19God opened her eyes, and she saw a well of water. She went, filled the bottle with water, and gave the boy drink. 20God was with the boy, and he grew. He lived in the wilderness, and became, as he grew up, an archer. 21He lived in the wilderness of Paran. His mother took a wife for him out of the land of Egypt. 22It happened at that time, that Abimelech and Phicol the captain of his army spoke to Abraham, saying, "God is with you in all that you do. 23Now, therefore, swear to me here by God that you will not deal falsely with me, nor with my son, nor with my son's son. But according to the kindness that I have done to you, you shall do to me, and to the land in which you have lived as a foreigner." 24Abraham said, "I will swear." 25Abraham complained to Abimelech because of a water well, which Abimelech's servants had violently taken away. 26Abimelech said, "I don't know who has done this thing. Neither did you tell me, neither did I hear of it, until today." 27Abraham took sheep and cattle, and gave them to Abimelech. Those two made a covenant. 28Abraham set seven ewe lambs of the flock by themselves. 29Abimelech said to Abraham, "What do these seven ewe lambs which you have set by themselves mean?" 30He said, "You shall take these seven ewe lambs from my hand, that it may be a witness to me, that I have dug this well." 31Therefore he called that place Beersheba, because they both swore there. 32So they made a covenant at Beersheba. Abimelech rose up with Phicol, the captain of his army, and they returned into the land of the Philistines. 33Abraham planted a tamarisk tree in Beersheba, and called there on the name of TheIAM, the Everlasting God. 34Abraham lived as a foreigner in the land of the Philistines many days.
1It happened after these things, that God tested Abraham, and said to him, "Abraham!" He said, "Here I am." 2He said, "Now take your son, your only son, whom you love, even Isaac, and go into the land of Moriah. Offer him there for a burnt offering on one of the mountains which I will tell you of." 3Abraham rose early in the morning, and saddled his donkey, and took two of his young men with him, and Isaac his son. He split the wood for the burnt offering, and rose up, and went to the place of which God had told him. 4On the third day Abraham lifted up his eyes, and saw the place far off. 5Abraham said to his young men, "Stay here with the donkey. The boy and I will go yonder. We will worship, and come back to you." 6Abraham took the wood of the burnt offering and laid it on Isaac his son. He took in his hand the fire and the knife. They both went together. 7Isaac spoke to Abraham his father, and said, "My father?" He said, "Here I am, my son." He said, "Here is the fire and the wood, but where is the lamb for a burnt offering?" 8Abraham said, "God will provide himself the lamb for a burnt offering, my son." So they both went together. 9They came to the place which God had told him of. Abraham built the altar there, and laid the wood in order, bound Isaac his son, and laid him on the altar, on the wood. 10Abraham stretched forth his hand, and took the knife to kill his son. 11The angel of TheIAM called to him out of the sky, and said, "Abraham, Abraham!" He said, "Here I am." 12He said, "Don't lay your hand on the boy, neither do anything to him. For now I know that you fear God, since you have not withheld your son, your only son, from me." 13Abraham lifted up his eyes, and looked, and saw that behind him was a ram caught in the thicket by his horns. Abraham went and took the ram, and offered him up for a burnt offering instead of his son. 14Abraham called the name of that place TheIAM Will Provide. As it is said to this day, "On TheIAM's mountain, it will be provided." 15The angel of TheIAM called to Abraham a second time out of the sky, 16and said, "I have sworn by myself, says TheIAM, because you have done this thing, and have not withheld your son, your only son, 17that I will bless you greatly, and I will multiply your seed greatly like the stars of the heavens, and like the sand which is on the seashore. Your seed will possess the gate of his enemies. 18In your seed will all the nations of the earth be blessed, because you have obeyed my voice." 19So Abraham returned to his young men, and they rose up and went together to Beersheba. Abraham lived at Beersheba. 20It happened after these things, that it was told Abraham, saying, "Behold, Milcah, she also has borne children to your brother Nahor: 21Uz his firstborn, Buz his brother, Kemuel the father of Aram, 22Chesed, Hazo, Pildash, Jidlaph, and Bethuel." 23Bethuel became the father of Rebekah. These eight Milcah bore to Nahor, Abraham's brother. 24His concubine, whose name was Reumah, also bore Tebah, Gaham, Tahash, and Maacah.
1Sarah lived one hundred twenty-seven years. This was the length of Sarah's life. 2Sarah died in Kiriath Arba (the same is Hebron), in the land of Canaan. Abraham came to mourn for Sarah, and to weep for her. 3Abraham rose up from before his dead, and spoke to the children of Heth, saying, 4"I am a stranger and a foreigner living with you. Give me a possession of a burying-place with you, that I may bury my dead out of my sight." 5The children of Heth answered Abraham, saying to him, 6"Hear us, my lord. You are a prince of God among us. Bury your dead in the best of our tombs. None of us will withhold from you his tomb. Bury your dead." 7Abraham rose up, and bowed himself to the people of the land, even to the children of Heth. 8He talked with them, saying, "If it be your mind that I should bury my dead out of my sight, hear me, and entreat for me to Ephron the son of Zohar, 9that he may give me the cave of Machpelah, which he has, which is in the end of his field. For the full price let him give it to me among you for a possession of a burying-place." 10Now Ephron was sitting in the middle of the children of Heth. Ephron the Hittite answered Abraham in the hearing of the children of Heth, even of all who went in at the gate of his city, saying, 11"No, my lord, hear me. I give you the field, and I give you the cave that is in it. In the presence of the children of my people I give it to you. Bury your dead." 12Abraham bowed himself down before the people of the land. 13He spoke to Ephron in the audience of the people of the land, saying, "But if you will, please hear me. I will give the price of the field. Take it from me, and I will bury my dead there." 14Ephron answered Abraham, saying to him, 15"My lord, listen to me. What is a piece of land worth four hundred shekels of silver between me and you? Therefore bury your dead." 16Abraham listened to Ephron. Abraham weighed to Ephron the silver which he had named in the audience of the children of Heth, four hundred shekels of silver, according to the current merchants' standard. 17So the field of Ephron, which was in Machpelah, which was before Mamre, the field, the cave which was in it, and all the trees that were in the field, that were in all of its borders, were deeded 18to Abraham for a possession in the presence of the children of Heth, before all who went in at the gate of his city. 19After this, Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah before Mamre (that is, Hebron), in the land of Canaan. 20The field, and the cave that is in it, were deeded to Abraham for a possession of a burying place by the children of Heth.
1Abraham was old, and well stricken in age. TheIAM had blessed Abraham in all things. 2Abraham said to his servant, the elder of his house, who ruled over all that he had, "Please put your hand under my thigh. 3I will make you swear by TheIAM, the God of heaven and the God of the earth, that you shall not take a wife for my son of the daughters of the Canaanites, among whom I live. 4But you shall go to my country, and to my relatives, and take a wife for my son Isaac." 5The servant said to him, "What if the woman isn't willing to follow me to this land? Must I bring your son again to the land you came from?" 6Abraham said to him, "Beware that you don't bring my son there again. 7TheIAM, the God of heaven, who took me from my father's house, and from the land of my birth, who spoke to me, and who swore to me, saying, 'I will give this land to your seed.' He will send his angel before you, and you shall take a wife for my son from there. 8If the woman isn't willing to follow you, then you shall be clear from this my oath. Only you shall not bring my son there again." 9The servant put his hand under the thigh of Abraham his master, and swore to him concerning this matter. 10The servant took ten camels, of his master's camels, and departed, having a variety of good things of his master's with him. He arose, and went to Mesopotamia, to the city of Nahor. 11He made the camels kneel down outside the city by the well of water at the time of evening, the time that women go out to draw water. 12He said, "TheIAM, the God of my master Abraham, please give me success this day, and show kindness to my master Abraham. 13Behold, I am standing by the spring of water. The daughters of the men of the city are coming out to draw water. 14Let it happen, that the young lady to whom I will say, 'Please let down your pitcher, that I may drink,' and she will say, 'Drink, and I will also give your camels a drink,' - let her be the one you have appointed for your servant Isaac. By this I will know that you have shown kindness to my master." 15It happened, before he had finished speaking, that behold, Rebekah came out, who was born to Bethuel the son of Milcah, the wife of Nahor, Abraham's brother, with her pitcher on her shoulder. 16The young lady was very beautiful to look at, a virgin, neither had any man known her. She went down to the spring, filled her pitcher, and came up. 17The servant ran to meet her, and said, "Please give me a drink, a little water from your pitcher." 18She said, "Drink, my lord." She hurried, and let down her pitcher on her hand, and gave him drink. 19When she had done giving him drink, she said, "I will also draw for your camels, until they have done drinking." 20She hurried, and emptied her pitcher into the trough, and ran again to the well to draw, and drew for all his camels. 21The man looked steadfastly at her, remaining silent, to know whether TheIAM had made his journey prosperous or not. 22It happened, as the camels had done drinking, that the man took a golden ring of half a shekel weight, and two bracelets for her hands of ten shekels weight of gold, 23and said, "Whose daughter are you? Please tell me. Is there room in your father's house for us to lodge in?" 24She said to him, "I am the daughter of Bethuel the son of Milcah, whom she bore to Nahor." 25She said moreover to him, "We have both straw and provender enough, and room to lodge in." 26The man bowed his head, and worshiped TheIAM. 27He said, "Blessed be TheIAM, the God of my master Abraham, who has not forsaken his loving kindness and his truth toward my master. As for me, TheIAM has led me in the way to the house of my master's relatives." 28The young lady ran, and told her mother's house about these words. 29Rebekah had a brother, and his name was Laban. Laban ran out to the man, to the spring. 30It happened, when he saw the ring, and the bracelets on his sister's hands, and when he heard the words of Rebekah his sister, saying, "This is what the man said to me," that he came to the man. Behold, he was standing by the camels at the spring. 31He said, "Come in, you blessed of TheIAM. Why do you stand outside? For I have prepared the house, and room for the camels." 32The man came into the house, and he unloaded the camels. He gave straw and provender for the camels, and water to wash his feet and the feet of the men who were with him. 33Food was set before him to eat, but he said, "I will not eat until I have told my message." He said, "Speak on." 34He said, "I am Abraham's servant. 35TheIAM has blessed my master greatly. He has become great. He has given him flocks and herds, silver and gold, male servants and female servants, and camels and donkeys. 36Sarah, my master's wife, bore a son to my master when she was old. He has given all that he has to him. 37My master made me swear, saying, 'You shall not take a wife for my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I live, 38but you shall go to my father's house, and to my relatives, and take a wife for my son.' 39I asked my master, 'What if the woman will not follow me?' 40He said to me, 'TheIAM, before whom I walk, will send his angel with you, and prosper your way. You shall take a wife for my son of my relatives, and of my father's house. 41Then will you be clear from my oath, when you come to my relatives. If they don't give her to you, you shall be clear from my oath.' 42I came this day to the spring, and said, 'TheIAM, the God of my master Abraham, if now you do prosper my way which I go - 43behold, I am standing by this spring of water. Let it happen, that the maiden who comes forth to draw, to whom I will say, "Please give me a little water from your pitcher to drink," 44and she will tell me, "Drink, and I will also draw for your camels," - let her be the woman whom TheIAM has appointed for my master's son.' 45Before I had finished speaking in my heart, behold, Rebekah came forth with her pitcher on her shoulder. She went down to the spring, and drew. I said to her, 'Please let me drink.' 46She hurried and let down her pitcher from her shoulder, and said, 'Drink, and I will also give your camels a drink.' So I drank, and she also gave the camels a drink. 47I asked her, and said, 'Whose daughter are you?' She said, 'The daughter of Bethuel, Nahor's son, whom Milcah bore to him.' I put the ring on her nose, and the bracelets on her hands. 48I bowed my head, and worshiped TheIAM, and blessed TheIAM, the God of my master Abraham, who had led me in the right way to take my master's brother's daughter for his son. 49Now if you will deal kindly and truly with my master, tell me. If not, tell me, that I may turn to the right hand, or to the left." 50Then Laban and Bethuel answered, "The thing proceeds from TheIAM. We can't speak to you bad or good. 51Behold, Rebekah is before you. Take her, and go, and let her be your master's son's wife, as TheIAM has spoken." 52It happened that when Abraham's servant heard their words, he bowed himself down to the earth to TheIAM. 53The servant produced jewels of silver, and jewels of gold, and clothing, and gave them to Rebekah. He also gave precious things to her brother and her mother. 54They ate and drank, he and the men who were with him, and stayed all night. They rose up in the morning, and he said, "Send me away to my master." 55Her brother and her mother said, "Let the young lady stay with us a few days, at least ten. After that she will go." 56He said to them, "Don't hinder me, since TheIAM has prospered my way. Send me away that I may go to my master." 57They said, "We will call the young lady, and ask her." 58They called Rebekah, and said to her, "Will you go with this man?" She said, "I will go." 59They sent away Rebekah, their sister, with her nurse, Abraham's servant, and his men. 60They blessed Rebekah, and said to her, "Our sister, may you be the mother of thousands of ten thousands, and let your seed possess the gate of those who hate them." 61Rebekah arose with her ladies. They rode on the camels, and followed the man. The servant took Rebekah, and went his way. 62Isaac came from the way of Beer Lahai Roi, for he lived in the land of the South. 63Isaac went out to meditate in the field at the evening. He lifted up his eyes, and saw, and, behold, there were camels coming. 64Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she dismounted from the camel. 65She said to the servant, "Who is the man who is walking in the field to meet us?" The servant said, "It is my master." She took her veil, and covered herself. 66The servant told Isaac all the things that he had done. 67Isaac brought her into his mother Sarah's tent, and took Rebekah, and she became his wife. He loved her. Isaac was comforted after his mother's death.
1Abraham took another wife, and her name was Keturah. 2She bore him Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. 3Jokshan became the father of Sheba, and Dedan. The sons of Dedan were Asshurim, Letushim, and Leummim. 4The sons of Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were the children of Keturah. 5Abraham gave all that he had to Isaac, 6but to the sons of Abraham's concubines, Abraham gave gifts. He sent them away from Isaac his son, while he yet lived, eastward, to the east country. 7These are the days of the years of Abraham's life which he lived: one hundred seventy-five years. 8Abraham gave up the spirit, and died in a good old age, an old man, and full of years, and was gathered to his people. 9Isaac and Ishmael, his sons, buried him in the cave of Machpelah, in the field of Ephron, the son of Zohar the Hittite, which is before Mamre, 10the field which Abraham purchased of the children of Heth. Abraham was buried there with Sarah, his wife. 11It happened after the death of Abraham that God blessed Isaac, his son. Isaac lived by Beer Lahai Roi. 12Now this is the history of the generations of Ishmael, Abraham's son, whom Hagar the Egyptian, Sarah's handmaid, bore to Abraham. 13These are the names of the sons of Ishmael, by their names, according to the order of their birth: the firstborn of Ishmael, Nebaioth, then Kedar, Adbeel, Mibsam, 14Mishma, Dumah, Massa, 15Hadad, Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah. 16These are the sons of Ishmael, and these are their names, by their villages, and by their encampments: twelve princes, according to their nations. 17These are the years of the life of Ishmael: one hundred thirty-seven years. He gave up the spirit and died, and was gathered to his people. 18They lived from Havilah to Shur that is before Egypt, as you go toward Assyria. He lived opposite all his relatives. 19This is the history of the generations of Isaac, Abraham's son. Abraham became the father of Isaac. 20Isaac was forty years old when he took Rebekah, the daughter of Bethuel the Syrian of Paddan Aram, the sister of Laban the Syrian, to be his wife. 21Isaac entreated TheIAM for his wife, because she was barren. TheIAM was entreated by him, and Rebekah his wife conceived. 22The children struggled together within her. She said, "If it be so, why do I live?" She went to inquire of TheIAM. 23TheIAM said to her, "Two nations are in your womb. Two peoples will be separated from your body. The one people will be stronger than the other people. The elder will serve the younger." 24When her days to be delivered were fulfilled, behold, there were twins in her womb. 25The first came out red all over, like a hairy garment. They named him Esau. 26After that, his brother came out, and his hand had hold on Esau's heel. He was named Jacob. Isaac was sixty years old when she bore them. 27The boys grew. Esau was a skillful hunter, a man of the field. Jacob was a quiet man, living in tents. 28Now Isaac loved Esau, because he ate his venison. Rebekah loved Jacob. 29Jacob boiled stew. Esau came in from the field, and he was famished. 30Esau said to Jacob, "Please feed me with that same red stew, for I am famished." Therefore his name was called Edom. 31Jacob said, "First, sell me your birthright." 32Esau said, "Behold, I am about to die. What good is the birthright to me?" 33Jacob said, "Swear to me first." He swore to him. He sold his birthright to Jacob. 34Jacob gave Esau bread and stew of lentils. He ate and drank, rose up, and went his way. So Esau despised his birthright.
1There was a famine in the land, besides the first famine that was in the days of Abraham. Isaac went to Abimelech king of the Philistines, to Gerar. 2TheIAM appeared to him, and said, "Don't go down into Egypt. Live in the land I will tell you about. 3Live in this land, and I will be with you, and will bless you. For to you, and to your seed, I will give all these lands, and I will establish the oath which I swore to Abraham your father. 4I will multiply your seed as the stars of the sky, and will give to your seed all these lands. In your seed will all the nations of the earth be blessed, 5because Abraham obeyed my voice, and kept my requirements, my commandments, my statutes, and my laws." 6Isaac lived in Gerar. 7The men of the place asked him about his wife. He said, "She is my sister," for he was afraid to say, "My wife," lest, he thought, "the men of the place might kill me for Rebekah, because she is beautiful to look at." 8It happened, when he had been there a long time, that Abimelech king of the Philistines looked out at a window, and saw, and, behold, Isaac was caressing Rebekah, his wife. 9Abimelech called Isaac, and said, "Behold, surely she is your wife. Why did you say, 'She is my sister?'" Isaac said to him, "Because I said, 'Lest I die because of her.'" 10Abimelech said, "What is this you have done to us? One of the people might easily have lain with your wife, and you would have brought guilt on us!" 11Abimelech commanded all the people, saying, "He who touches this man or his wife will surely be put to death." 12Isaac sowed in that land, and reaped in the same year one hundred times what he planted. TheIAM blessed him. 13The man grew great, and grew more and more until he became very great. 14He had possessions of flocks, possessions of herds, and a great household. The Philistines envied him. 15Now all the wells which his father's servants had dug in the days of Abraham his father, the Philistines had stopped, and filled with earth. 16Abimelech said to Isaac, "Go from us, for you are much mightier than we." 17Isaac departed from there, encamped in the valley of Gerar, and lived there. 18Isaac dug again the wells of water, which they had dug in the days of Abraham his father. For the Philistines had stopped them after the death of Abraham. He called their names after the names by which his father had called them. 19Isaac's servants dug in the valley, and found there a well of springing water. 20The herdsmen of Gerar argued with Isaac's herdsmen, saying, "The water is ours." He called the name of the well Esek, because they contended with him. 21They dug another well, and they argued over that, also. He called its name Sitnah. 22He left that place, and dug another well. They didn't argue over that one. He called it Rehoboth. He said, "For now TheIAM has made room for us, and we will be fruitful in the land." 23He went up from there to Beersheba. 24TheIAM appeared to him the same night, and said, "I am the God of Abraham your father. Don't be afraid, for I am with you, and will bless you, and multiply your seed for my servant Abraham's sake." 25He built an altar there, and called on the name of TheIAM, and pitched his tent there. There Isaac's servants dug a well. 26Then Abimelech went to him from Gerar, and Ahuzzath his friend, and Phicol the captain of his army. 27Isaac said to them, "Why have you come to me, since you hate me, and have sent me away from you?" 28They said, "We saw plainly that TheIAM was with you. We said, 'Let there now be an oath between us, even between us and you, and let us make a covenant with you, 29that you will do us no harm, as we have not touched you, and as we have done to you nothing but good, and have sent you away in peace.' You are now the blessed of TheIAM." 30He made them a feast, and they ate and drank. 31They rose up some time in the morning, and swore one to another. Isaac sent them away, and they departed from him in peace. 32It happened the same day, that Isaac's servants came, and told him concerning the well which they had dug, and said to him, "We have found water." 33He called it Shibah. Therefore the name of the city is Beersheba to this day. 34When Esau was forty years old, he took as wife Judith, the daughter of Beeri the Hittite, and Basemath, the daughter of Elon the Hittite. 35They grieved Isaac's and Rebekah's spirits.
1It happened, that when Isaac was old, and his eyes were dim, so that he could not see, he called Esau his elder son, and said to him, "My son?" He said to him, "Here I am." 2He said, "See now, I am old. I don't know the day of my death. 3Now therefore, please take your weapons, your quiver and your bow, and go out to the field, and take me venison. 4Make me savory food, such as I love, and bring it to me, that I may eat, and that my soul may bless you before I die." 5Rebekah heard when Isaac spoke to Esau his son. Esau went to the field to hunt for venison, and to bring it. 6Rebekah spoke to Jacob her son, saying, "Behold, I heard your father speak to Esau your brother, saying, 7'Bring me venison, and make me savory food, that I may eat, and bless you before TheIAM before my death.' 8Now therefore, my son, obey my voice according to that which I command you. 9Go now to the flock, and get me from there two good young goats. I will make them savory food for your father, such as he loves. 10You shall bring it to your father, that he may eat, so that he may bless you before his death." 11Jacob said to Rebekah his mother, "Behold, Esau my brother is a hairy man, and I am a smooth man. 12What if my father touches me? I will seem to him as a deceiver, and I would bring a curse on myself, and not a blessing." 13His mother said to him, "Let your curse be on me, my son. Only obey my voice, and go get them for me." 14He went, and got them, and brought them to his mother. His mother made savory food, such as his father loved. 15Rebekah took the good clothes of Esau, her elder son, which were with her in the house, and put them on Jacob, her younger son. 16She put the skins of the young goats on his hands, and on the smooth of his neck. 17She gave the savory food and the bread, which she had prepared, into the hand of her son Jacob. 18He came to his father, and said, "My father?" He said, "Here I am. Who are you, my son?" 19Jacob said to his father, "I am Esau your firstborn. I have done what you asked me to do. Please arise, sit and eat of my venison, that your soul may bless me." 20Isaac said to his son, "How is it that you have found it so quickly, my son?" He said, "Because TheIAM your God gave me success." 21Isaac said to Jacob, "Please come near, that I may feel you, my son, whether you are really my son Esau or not." 22Jacob went near to Isaac his father. He felt him, and said, "The voice is Jacob's voice, but the hands are the hands of Esau." 23He didn't recognize him, because his hands were hairy, like his brother, Esau's hands. So he blessed him. 24He said, "Are you really my son Esau?" He said, "I am." 25He said, "Bring it near to me, and I will eat of my son's venison, that my soul may bless you." He brought it near to him, and he ate. He brought him wine, and he drank. 26His father Isaac said to him, "Come near now, and kiss me, my son." 27He came near, and kissed him. He smelled the smell of his clothing, and blessed him, and said, "Behold, the smell of my son is as the smell of a field which TheIAM has blessed. 28God give you of the dew of the sky, of the fatness of the earth, and plenty of grain and new wine. 29Let peoples serve you, and nations bow down to you. Be ruler over your brothers. Let your mother's sons bow down to you. Cursed be everyone who curses you. Blessed be everyone who blesses you." 30It happened, as soon as Isaac had made an end of blessing Jacob, and Jacob had just gone out from the presence of Isaac his father, that Esau his brother came in from his hunting. 31He also made savory food, and brought it to his father. He said to his father, "Let my father arise, and eat of his son's venison, that your soul may bless me." 32Isaac his father said to him, "Who are you?" He said, "I am your son, your firstborn, Esau." 33Isaac trembled violently, and said, "Who, then, is he who has taken venison, and brought it me, and I have eaten of all before you came, and have blessed him? Yes, he will be blessed." 34When Esau heard the words of his father, he cried with an exceeding great and bitter cry, and said to his father, "Bless me, even me also, my father." 35He said, "Your brother came with deceit, and has taken away your blessing." 36He said, "Isn't he rightly named Jacob? For he has supplanted me these two times. He took away my birthright. See, now he has taken away my blessing." He said, "Haven't you reserved a blessing for me?" 37Isaac answered Esau, "Behold, I have made him your ruler, and all his brothers have I given to him for servants. With grain and new wine have I sustained him. What then will I do for you, my son?" 38Esau said to his father, "Have you but one blessing, my father? Bless me, even me also, my father." Esau lifted up his voice, and wept. 39Isaac his father answered him, "Behold, of the fatness of the earth will be your dwelling, and of the dew of the sky from above. 40By your sword will you live, and you will serve your brother. It will happen, when you will break loose, that you shall shake his yoke from off your neck." 41Esau hated Jacob because of the blessing with which his father blessed him. Esau said in his heart, "The days of mourning for my father are at hand. Then I will kill my brother Jacob." 42The words of Esau, her elder son, were told to Rebekah. She sent and called Jacob, her younger son, and said to him, "Behold, your brother Esau comforts himself about you by planning to kill you. 43Now therefore, my son, obey my voice. Arise, flee to Laban, my brother, in Haran. 44Stay with him a few days, until your brother's fury turns away; 45until your brother's anger turn away from you, and he forgets what you have done to him. Then I will send, and get you from there. Why should I be bereaved of you both in one day?" 46Rebekah said to Isaac, "I am weary of my life because of the daughters of Heth. If Jacob takes a wife of the daughters of Heth, such as these, of the daughters of the land, what good will my life do me?"
1Isaac called Jacob, blessed him, and commanded him, "You shall not take a wife of the daughters of Canaan. 2Arise, go to Paddan Aram, to the house of Bethuel your mother's father. Take a wife from there from the daughters of Laban, your mother's brother. 3May God Almighty bless you, and make you fruitful, and multiply you, that you may be a company of peoples, 4and give you the blessing of Abraham, to you, and to your seed with you, that you may inherit the land where you travel, which God gave to Abraham." 5Isaac sent Jacob away. He went to Paddan Aram to Laban, son of Bethuel the Syrian, Rebekah's brother, Jacob's and Esau's mother. 6Now Esau saw that Isaac had blessed Jacob and sent him away to Paddan Aram, to take him a wife from there, and that as he blessed him he gave him a command, saying, "You shall not take a wife of the daughters of Canaan," 7and that Jacob obeyed his father and his mother, and was gone to Paddan Aram. 8Esau saw that the daughters of Canaan didn't please Isaac, his father. 9Esau went to Ishmael, and took, besides the wives that he had, Mahalath the daughter of Ishmael, Abraham's son, the sister of Nebaioth, to be his wife. 10Jacob went out from Beersheba, and went toward Haran. 11He came to a certain place, and stayed there all night, because the sun had set. He took one of the stones of the place, and put it under his head, and lay down in that place to sleep. 12He dreamed. Behold, a stairway set upon the earth, and its top reached to heaven. Behold, the angels of God ascending and descending on it. 13Behold, TheIAM stood above it, and said, "I am TheIAM, the God of Abraham your father, and the God of Isaac. The land whereon you lie, to you will I give it, and to your seed. 14Your seed will be as the dust of the earth, and you will spread abroad to the west, and to the east, and to the north, and to the south. In you and in your seed will all the families of the earth be blessed. 15Behold, I am with you, and will keep you, wherever you go, and will bring you again into this land. For I will not leave you, until I have done that which I have spoken of to you." 16Jacob awakened out of his sleep, and he said, "Surely TheIAM is in this place, and I didn't know it." 17He was afraid, and said, "How dreadful is this place! This is none other than God's house, and this is the gate of heaven." 18Jacob rose up early in the morning, and took the stone that he had put under his head, and set it up for a pillar, and poured oil on its top. 19He called the name of that place Bethel, but the name of the city was Luz at the first. 20Jacob vowed a vow, saying, "If God will be with me, and will keep me in this way that I go, and will give me bread to eat, and clothing to put on, 21so that I come again to my father's house in peace, and TheIAM will be my God, 22then this stone, which I have set up for a pillar, will be God's house. Of all that you will give me I will surely give the tenth to you."
1Then Jacob went on his journey, and came to the land of the children of the east. 2He looked, and behold, a well in the field, and, behold, three flocks of sheep lying there by it. For out of that well they watered the flocks. The stone on the well's mouth was large. 3There all the flocks were gathered. They rolled the stone from the well's mouth, and watered the sheep, and put the stone again on the well's mouth in its place. 4Jacob said to them, "My relatives, where are you from?" They said, "We are from Haran." 5He said to them, "Do you know Laban, the son of Nahor?" They said, "We know him." 6He said to them, "Is it well with him?" They said, "It is well. See, Rachel, his daughter, is coming with the sheep." 7He said, "Behold, it is still the middle of the day, not time to gather the livestock together. Water the sheep, and go and feed them." 8They said, "We can't, until all the flocks are gathered together, and they roll the stone from the well's mouth. Then we water the sheep." 9While he was yet speaking with them, Rachel came with her father's sheep, for she kept them. 10It happened, when Jacob saw Rachel the daughter of Laban, his mother's brother, and the sheep of Laban, his mother's brother, that Jacob went near, and rolled the stone from the well's mouth, and watered the flock of Laban his mother's brother. 11Jacob kissed Rachel, and lifted up his voice, and wept. 12Jacob told Rachel that he was her father's brother, and that he was Rebekah's son. She ran and told her father. 13It happened, when Laban heard the news of Jacob, his sister's son, that he ran to meet Jacob, and embraced him, and kissed him, and brought him to his house. Jacob told Laban all these things. 14Laban said to him, "Surely you are my bone and my flesh." He lived with him for a month. 15Laban said to Jacob, "Because you are my brother, should you therefore serve me for nothing? Tell me, what will your wages be?" 16Laban had two daughters. The name of the elder was Leah, and the name of the younger was Rachel. 17Leah's eyes were weak, but Rachel was beautiful in form and attractive. 18Jacob loved Rachel. He said, "I will serve you seven years for Rachel, your younger daughter." 19Laban said, "It is better that I give her to you, than that I should give her to another man. Stay with me." 20Jacob served seven years for Rachel. They seemed to him but a few days, for the love he had for her. 21Jacob said to Laban, "Give me my wife, for my days are fulfilled, that I may go in to her." 22Laban gathered together all the men of the place, and made a feast. 23It happened in the evening, that he took Leah his daughter, and brought her to him. He went in to her. 24Laban gave Zilpah his handmaid to his daughter Leah for a handmaid. 25It happened in the morning that, behold, it was Leah. He said to Laban, "What is this you have done to me? Didn't I serve with you for Rachel? Why then have you deceived me?" 26Laban said, "It is not done so in our place, to give the younger before the firstborn. 27Fulfill the week of this one, and we will give you the other also for the service which you will serve with me yet seven other years." 28Jacob did so, and fulfilled her week. He gave him Rachel his daughter as wife. 29Laban gave to Rachel his daughter Bilhah, his handmaid, to be her handmaid. 30He went in also to Rachel, and he loved also Rachel more than Leah, and served with him yet seven other years. 31TheIAM saw that Leah was hated, and he opened her womb, but Rachel was barren. 32Leah conceived, and bore a son, and she named him Reuben. For she said, "Because TheIAM has looked at my affliction. For now my husband will love me." 33She conceived again, and bore a son, and said, "Because TheIAM has heard that I am hated, he has therefore given me this son also." She named him Simeon. 34She conceived again, and bore a son. Said, "Now this time will my husband be joined to me, because I have borne him three sons." Therefore was his name called Levi. 35She conceived again, and bore a son. She said, "This time will I praise TheIAM." Therefore she named him Judah. Then she stopped bearing.
1When Rachel saw that she bore Jacob no children, Rachel envied her sister. She said to Jacob, "Give me children, or else I will die." 2Jacob's anger was kindled against Rachel, and he said, "Am I in God's place, who has withheld from you the fruit of the womb?" 3She said, "Behold, my maid Bilhah. Go in to her, that she may bear on my knees, and I also may obtain children by her." 4She gave him Bilhah her handmaid as wife, and Jacob went in to her. 5Bilhah conceived, and bore Jacob a son. 6Rachel said, "God has judged me, and has also heard my voice, and has given me a son." Therefore called she his name Dan. 7Bilhah, Rachel's handmaid, conceived again, and bore Jacob a second son. 8Rachel said, "With mighty wrestlings have I wrestled with my sister, and have prevailed." She named him Naphtali. 9When Leah saw that she had finished bearing, she took Zilpah, her handmaid, and gave her to Jacob as a wife. 10Zilpah, Leah's handmaid, bore Jacob a son. 11Leah said, "How fortunate!" She named him Gad. 12Zilpah, Leah's handmaid, bore Jacob a second son. 13Leah said, "Happy am I, for the daughters will call me happy." She named him Asher. 14Reuben went in the days of wheat harvest, and found mandrakes in the field, and brought them to his mother, Leah. Then Rachel said to Leah, "Please give me some of your son's mandrakes." 15She said to her, "Is it a small matter that you have taken away my husband? Would you take away my son's mandrakes, also?" Rachel said, "Therefore he will lie with you tonight for your son's mandrakes." 16Jacob came from the field in the evening, and Leah went out to meet him, and said, "You must come in to me; for I have surely hired you with my son's mandrakes." He lay with her that night. 17God listened to Leah, and she conceived, and bore Jacob a fifth son. 18Leah said, "God has given me my hire, because I gave my handmaid to my husband." She named him Issachar. 19Leah conceived again, and bore a sixth son to Jacob. 20Leah said, "God has endowed me with a good dowry. Now my husband will live with me, because I have borne him six sons." She named him Zebulun. 21Afterwards, she bore a daughter, and named her Dinah. 22God remembered Rachel, and God listened to her, and opened her womb. 23She conceived, bore a son, and said, "God has taken away my reproach." 24She named him Joseph, saying, "May TheIAM add another son to me." 25It happened, when Rachel had borne Joseph, that Jacob said to Laban, "Send me away, that I may go to my own place, and to my country. 26Give me my wives and my children for whom I have served you, and let me go; for you know my service with which I have served you." 27Laban said to him, "If now I have found favor in your eyes, stay here, for I have divined that TheIAM has blessed me for your sake." 28He said, "Appoint me your wages, and I will give it." 29He said to him, "You know how I have served you, and how your livestock have fared with me. 30For it was little which you had before I came, and it has increased to a multitude. TheIAM has blessed you wherever I turned. Now when will I provide for my own house also?" 31He said, "What shall I give you?" Jacob said, "You shall not give me anything. If you will do this thing for me, I will again feed your flock and keep it. 32I will pass through all your flock today, removing from there every speckled and spotted one, and every black one among the sheep, and the spotted and speckled among the goats. This will be my hire. 33So my righteousness will answer for me hereafter, when you come concerning my hire that is before you. Every one that is not speckled and spotted among the goats, and black among the sheep, that might be with me, will be counted stolen." 34Laban said, "Behold, let it be according to your word." 35That day, he removed the male goats that were streaked and spotted, and all the female goats that were speckled and spotted, every one that had white in it, and all the black ones among the sheep, and gave them into the hand of his sons. 36He set three days' journey between himself and Jacob, and Jacob fed the rest of Laban's flocks. 37Jacob took to himself rods of fresh poplar, almond, plane tree, peeled white streaks in them, and made the white appear which was in the rods. 38He set the rods which he had peeled opposite the flocks in the gutters in the watering-troughs where the flocks came to drink. They conceived when they came to drink. 39The flocks conceived before the rods, and the flocks produced streaked, speckled, and spotted. 40Jacob separated the lambs, and set the faces of the flocks toward the streaked and all the black in the flock of Laban: and he put his own droves apart, and didn't put them into Laban's flock. 41It happened, whenever the stronger of the flock conceived, that Jacob laid the rods before the eyes of the flock in the gutters, that they might conceive among the rods; 42but when the flock were feeble, he didn't put them in. So the feebler were Laban's, and the stronger Jacob's. 43The man increased exceedingly, and had large flocks, female servants and male servants, and camels and donkeys.
1He heard the words of Laban's sons, saying, "Jacob has taken away all that was our father's. From that which was our father's, has he gotten all this wealth." 2Jacob saw the expression on Laban's face, and, behold, it was not toward him as before. 3TheIAM said to Jacob, "Return to the land of your fathers, and to your relatives, and I will be with you." 4Jacob sent and called Rachel and Leah to the field to his flock, 5and said to them, "I see the expression on your father's face, that it is not toward me as before; but the God of my father has been with me. 6You know that I have served your father with all of my strength. 7Your father has deceived me, and changed my wages ten times, but God didn't allow him to hurt me. 8If he said this, 'The speckled will be your wages,' then all the flock bore speckled. If he said this, 'The streaked will be your wages,' then all the flock bore streaked. 9Thus God has taken away your father's livestock, and given them to me. 10It happened during mating season that I lifted up my eyes, and saw in a dream, and behold, the male goats which leaped on the flock were streaked, speckled, and grizzled. 11The angel of God said to me in the dream, 'Jacob,' and I said, 'Here I am.' 12He said, 'Now lift up your eyes, and behold, all the male goats which leap on the flock are streaked, speckled, and grizzled, for I have seen all that Laban does to you. 13I am the God of Bethel, where you anointed a pillar, where you vowed a vow to me. Now arise, get out from this land, and return to the land of your birth.'" 14Rachel and Leah answered him, "Is there yet any portion or inheritance for us in our father's house? 15Aren't we accounted by him as foreigners? For he has sold us, and has also quite devoured our money. 16For all the riches which God has taken away from our father, that is ours and our children's. Now then, whatever God has said to you, do." 17Then Jacob rose up, and set his sons and his wives on the camels, 18and he took away all his livestock, and all his possessions which he had gathered, including the livestock which he had gained in Paddan Aram, to go to Isaac his father, to the land of Canaan. 19Now Laban had gone to shear his sheep: and Rachel stole the teraphim that were her father's. 20Jacob deceived Laban the Syrian, in that he didn't tell him that he was running away. 21So he fled with all that he had. He rose up, passed over the River, and set his face toward the mountain of Gilead. 22Laban was told on the third day that Jacob had fled. 23He took his relatives with him, and pursued after him seven days' journey. He overtook him in the mountain of Gilead. 24God came to Laban, the Syrian, in a dream of the night, and said to him, "Take heed to yourself that you don't speak to Jacob either good or bad." 25Laban caught up with Jacob. Now Jacob had pitched his tent in the mountain, and Laban with his relatives encamped in the mountain of Gilead. 26Laban said to Jacob, "What have you done, that you have deceived me, and carried away my daughters like captives of the sword? 27Why did you flee secretly, and deceive me, and didn't tell me, that I might have sent you away with mirth and with songs, with tambourine and with harp; 28and didn't allow me to kiss my sons and my daughters? Now have you done foolishly. 29It is in the power of my hand to hurt you, but the God of your father spoke to me last night, saying, 'Take heed to yourself that you don't speak to Jacob either good or bad.' 30Now, you want to be gone, because you greatly longed for your father's house, but why have you stolen my gods?" 31Jacob answered Laban, "Because I was afraid, for I said, 'Lest you should take your daughters from me by force.' 32Anyone you find your gods with shall not live. Before our relatives, discern what is yours with me, and take it." For Jacob didn't know that Rachel had stolen them. 33Laban went into Jacob's tent, into Leah's tent, and into the tent of the two female servants; but he didn't find them. He went out of Leah's tent, and entered into Rachel's tent. 34Now Rachel had taken the teraphim, put them in the camel's saddle, and sat on them. Laban felt about all the tent, but didn't find them. 35She said to her father, "Don't let my lord be angry that I can't rise up before you; for I'm having my period." He searched, but didn't find the teraphim. 36Jacob was angry, and argued with Laban. Jacob answered Laban, "What is my trespass? What is my sin, that you have hotly-pursued after me? 37Now that you have felt around in all my stuff, what have you found of all your household stuff? Set it here before my relatives and your relatives, that they may judge between us two. 38"These twenty years I have been with you. Your ewes and your female goats have not cast their young, and I haven't eaten the rams of your flocks. 39That which was torn of animals, I didn't bring to you. I bore its loss. Of my hand you required it, whether stolen by day or stolen by night. 40This was my situation: in the day the drought consumed me, and the frost by night; and my sleep fled from my eyes. 41These twenty years I have been in your house. I served you fourteen years for your two daughters, and six years for your flock, and you have changed my wages ten times. 42Unless the God of my father, the God of Abraham, and the fear of Isaac, had been with me, surely now you would have sent me away empty. God has seen my affliction and the labor of my hands, and rebuked you last night." 43Laban answered Jacob, "The daughters are my daughters, the children are my children, the flocks are my flocks, and all that you see is mine: and what can I do this day to these my daughters, or to their children whom they have borne? 44Now come, let us make a covenant, you and I; and let it be for a witness between me and you." 45Jacob took a stone, and set it up for a pillar. 46Jacob said to his relatives, "Gather stones." They took stones, and made a heap. They ate there by the heap. 47Laban called it Jegar Sahadutha, but Jacob called it Galeed. 48Laban said, "This heap is witness between me and you this day." Therefore it was named Galeed 49and Mizpah, for he said, "TheIAM watch between me and you, when we are absent one from another. 50If you afflict my daughters, or if you take wives besides my daughters, no man is with us; behold, God is witness between me and you." 51Laban said to Jacob, "See this heap, and see the pillar, which I have set between me and you. 52May this heap be a witness, and the pillar be a witness, that I will not pass over this heap to you, and that you will not pass over this heap and this pillar to me, for harm. 53The God of Abraham, and the God of Nahor, the God of their father, judge between us." Then Jacob swore by the fear of his father, Isaac. 54Jacob offered a sacrifice in the mountain, and called his relatives to eat bread. They ate bread, and stayed all night in the mountain. 55Early in the morning, Laban rose up, and kissed his sons and his daughters, and blessed them. Laban departed and returned to his place.
1Jacob went on his way, and the angels of God met him. 2When he saw them, Jacob said, "This is God's army." He called the name of that place Mahanaim. 3Jacob sent messengers in front of him to Esau, his brother, to the land of Seir, the field of Edom. 4He commanded them, saying, "This is what you shall tell my lord, Esau: 'This is what your servant, Jacob, says. I have lived as a foreigner with Laban, and stayed until now. 5I have cattle, donkeys, flocks, male servants, and female servants. I have sent to tell my lord, that I may find favor in your sight.'" 6The messengers returned to Jacob, saying, "We came to your brother Esau. Not only that, but he comes to meet you, and four hundred men with him." 7Then Jacob was greatly afraid and was distressed. He divided the people who were with him, and the flocks, and the herds, and the camels, into two companies; 8and he said, "If Esau comes to the one company, and strikes it, then the company which is left will escape." 9Jacob said, "God of my father Abraham, and God of my father Isaac, TheIAM, who said to me, 'Return to your country, and to your relatives, and I will do you good,' 10I am not worthy of the least of all the loving kindnesses, and of all the truth, which you have shown to your servant; for with just my staff I passed over this Jordan; and now I have become two companies. 11Please deliver me from the hand of my brother, from the hand of Esau: for I fear him, lest he come and strike me, and the mothers with the children. 12You said, 'I will surely do you good, and make your seed as the sand of the sea, which can't be numbered because there are so many.'" 13He lodged there that night, and took from that which he had with him, a present for Esau, his brother: 14two hundred female goats and twenty male goats, two hundred ewes and twenty rams, 15thirty milk camels and their colts, forty cows, ten bulls, twenty female donkeys and ten foals. 16He delivered them into the hands of his servants, every herd by itself, and said to his servants, "Pass over before me, and put a space between herd and herd." 17He commanded the foremost, saying, "When Esau, my brother, meets you, and asks you, saying, 'Whose are you? Where are you going? Whose are these before you?' 18Then you shall say, 'They are your servant, Jacob's. It is a present sent to my lord, Esau. Behold, he also is behind us.'" 19He commanded also the second, and the third, and all that followed the herds, saying, "This is how you shall speak to Esau, when you find him. 20You shall say, 'Not only that, but behold, your servant, Jacob, is behind us.'" For, he said, "I will appease him with the present that goes before me, and afterward I will see his face. Perhaps he will accept me." 21So the present passed over before him, and he himself lodged that night in the camp. 22He rose up that night, and took his two wives, and his two handmaids, and his eleven sons, and passed over the ford of the Jabbok. 23He took them, and sent them over the stream, and sent over that which he had. 24Jacob was left alone, and wrestled with a man there until the breaking of the day. 25When he saw that he didn't prevail against him, he touched the hollow of his thigh, and the hollow of Jacob's thigh was strained, as he wrestled. 26The man said, "Let me go, for the day breaks." Jacob said, "I won't let you go, unless you bless me." 27He said to him, "What is your name?" He said, "Jacob." 28He said, "Your name will no longer be called Jacob, but Israel; for you have fought with God and with men, and have prevailed." 29Jacob asked him, "Please tell me your name." He said, "Why is it that you ask what my name is?" He blessed him there. 30Jacob called the name of the place Peniel: for, he said, "I have seen God face to face, and my life is preserved." 31The sun rose on him as he passed over Peniel, and he limped because of his thigh. 32Therefore the children of Israel don't eat the sinew of the hip, which is on the hollow of the thigh, to this day, because he touched the hollow of Jacob's thigh in the sinew of the hip.
1Jacob lifted up his eyes, and looked, and, behold, Esau was coming, and with him four hundred men. He divided the children between Leah, Rachel, and the two handmaids. 2He put the handmaids and their children in front, Leah and her children after, and Rachel and Joseph at the rear. 3He himself passed over in front of them, and bowed himself to the ground seven times, until he came near to his brother. 4Esau ran to meet him, embraced him, fell on his neck, kissed him, and they wept. 5He lifted up his eyes, and saw the women and the children; and said, "Who are these with you?" He said, "The children whom God has graciously given your servant." 6Then the handmaids came near with their children, and they bowed themselves. 7Leah also and her children came near, and bowed themselves. After them, Joseph came near with Rachel, and they bowed themselves. 8Esau said, "What do you mean by all this company which I met?" Jacob said, "To find favor in the sight of my lord." 9Esau said, "I have enough, my brother; let that which you have be yours." 10Jacob said, "Please, no, if I have now found favor in your sight, then receive my present at my hand, because I have seen your face, as one sees the face of God, and you were pleased with me. 11Please take the gift that I brought to you, because God has dealt graciously with me, and because I have enough." He urged him, and he took it. 12Esau said, "Let us take our journey, and let us go, and I will go before you." 13Jacob said to him, "My lord knows that the children are tender, and that the flocks and herds with me have their young, and if they overdrive them one day, all the flocks will die. 14Please let my lord pass over before his servant, and I will lead on gently, according to the pace of the livestock that are before me and according to the pace of the children, until I come to my lord to Seir." 15Esau said, "Let me now leave with you some of the folk who are with me." He said, "Why? Let me find favor in the sight of my lord." 16So Esau returned that day on his way to Seir. 17Jacob traveled to Succoth, built himself a house, and made shelters for his livestock. Therefore the name of the place is called Succoth. 18Jacob came in peace to the city of Shechem, which is in the land of Canaan, when he came from Paddan Aram; and encamped before the city. 19He bought the parcel of ground where he had spread his tent, from the hand of the children of Hamor, Shechem's father, for one hundred pieces of money. 20He erected an altar there, and called it El Elohe Israel.
1Dinah, the daughter of Leah, whom she bore to Jacob, went out to see the daughters of the land. 2Shechem the son of Hamor the Hivite, the prince of the land, saw her. He took her, lay with her, and humbled her. 3His soul joined to Dinah, the daughter of Jacob, and he loved the young lady, and spoke kindly to the young lady. 4Shechem spoke to his father, Hamor, saying, "Get me this young lady as a wife." 5Now Jacob heard that he had defiled Dinah, his daughter; and his sons were with his livestock in the field. Jacob held his peace until they came. 6Hamor the father of Shechem went out to Jacob to talk with him. 7The sons of Jacob came in from the field when they heard it. The men were grieved, and they were very angry, because he had done folly in Israel in lying with Jacob's daughter; a which thing ought not to be done. 8Hamor talked with them, saying, "The soul of my son, Shechem, longs for your daughter. Please give her to him as a wife. 9Make marriages with us. Give your daughters to us, and take our daughters for yourselves. 10You shall dwell with us, and the land will be before you. Live and trade in it, and get possessions in it." 11Shechem said to her father and to her brothers, "Let me find favor in your eyes, and whatever you will tell me I will give. 12Ask me a great amount for a dowry, and I will give whatever you ask of me, but give me the young lady as a wife." 13The sons of Jacob answered Shechem and Hamor his father with deceit, and spoke, because he had defiled Dinah their sister, 14and said to them, "We can't do this thing, to give our sister to one who is uncircumcised; for that is a reproach to us. 15Only on this condition will we consent to you. If you will be as we are, that every male of you be circumcised; 16then will we give our daughters to you, and we will take your daughters to us, and we will dwell with you, and we will become one people. 17But if you will not listen to us, to be circumcised, then we will take our sister, and we will be gone." 18Their words pleased Hamor and Shechem, Hamor's son. 19The young man didn't wait to do this thing, because he had delight in Jacob's daughter, and he was honored above all the house of his father. 20Hamor and Shechem, his son, came to the gate of their city, and talked with the men of their city, saying, 21"These men are peaceful with us. Therefore let them live in the land and trade in it. For behold, the land is large enough for them. Let us take their daughters to us for wives, and let us give them our daughters. 22Only on this condition will the men consent to us to live with us, to become one people, if every male among us is circumcised, as they are circumcised. 23Won't their livestock and their possessions and all their animals be ours? Only let us give our consent to them, and they will dwell with us." 24All who went out of the gate of his city listened to Hamor, and to Shechem his son; and every male was circumcised, all who went out of the gate of his city. 25It happened on the third day, when they were sore, that two of Jacob's sons, Simeon and Levi, Dinah's brothers, each took his sword, came upon the unsuspecting city, and killed all the males. 26They killed Hamor and Shechem, his son, with the edge of the sword, and took Dinah out of Shechem's house, and went away. 27Jacob's sons came on the dead, and plundered the city, because they had defiled their sister. 28They took their flocks, their herds, their donkeys, that which was in the city, that which was in the field, 29and all their wealth. They took captive all their little ones and their wives, and took as plunder everything that was in the house. 30Jacob said to Simeon and Levi, "You have troubled me, to make me odious to the inhabitants of the land, among the Canaanites and the Perizzites. I am few in number. They will gather themselves together against me and strike me, and I will be destroyed, I and my house." 31They said, "Should he deal with our sister as with a prostitute?"
1God said to Jacob, "Arise, go up to Bethel, and live there. Make there an altar to God, who appeared to you when you fled from the face of Esau your brother." 2Then Jacob said to his household, and to all who were with him, "Put away the foreign gods that are among you, purify yourselves, change your garments. 3Let us arise, and go up to Bethel. I will make there an altar to God, who answered me in the day of my distress, and was with me in the way which I went." 4They gave to Jacob all the foreign gods which were in their hands, and the rings which were in their ears; and Jacob hid them under the oak which was by Shechem. 5They traveled, and a terror of God was on the cities that were around them, and they didn't pursue the sons of Jacob. 6So Jacob came to Luz (that is, Bethel), which is in the land of Canaan, he and all the people who were with him. 7He built an altar there, and called the place El Beth El; because there God was revealed to him, when he fled from the face of his brother. 8Deborah, Rebekah's nurse, died, and she was buried below Bethel under the oak; and its name was called Allon Bacuth. 9God appeared to Jacob again, when he came from Paddan Aram, and blessed him. 10God said to him, "Your name is Jacob. Your name shall not be Jacob any more, but your name will be Israel." He named him Israel. 11God said to him, "I am God Almighty. Be fruitful and multiply. A nation and a company of nations will be from you, and kings will come out of your body. 12The land which I gave to Abraham and Isaac, I will give it to you, and to your seed after you will I give the land." 13God went up from him in the place where he spoke with him. 14Jacob set up a pillar in the place where he spoke with him, a pillar of stone. He poured out a drink offering on it, and poured oil on it. 15Jacob called the name of the place where God spoke with him "Bethel." 16They traveled from Bethel. There was still some distance to come to Ephrath, and Rachel travailed. She had hard labor. 17When she was in hard labor, the midwife said to her, "Don't be afraid, for now you will have another son." 18It happened, as her soul was departing (for she died), that she named him Benoni, but his father named him Benjamin. 19Rachel died, and was buried in the way to Ephrath (the same is Bethlehem). 20Jacob set up a pillar on her grave. The same is the Pillar of Rachel's grave to this day. 21Israel traveled, and spread his tent beyond the tower of Eder. 22It happened, while Israel lived in that land, that Reuben went and lay with Bilhah, his father's concubine, and Israel heard of it. Now the sons of Jacob were twelve. 23The sons of Leah: Reuben (Jacob's firstborn), Simeon, Levi, Judah, Issachar, and Zebulun. 24The sons of Rachel: Joseph and Benjamin. 25The sons of Bilhah (Rachel's handmaid): Dan and Naphtali. 26The sons of Zilpah (Leah's handmaid): Gad and Asher. These are the sons of Jacob, who were born to him in Paddan Aram. 27Jacob came to Isaac his father, to Mamre, to Kiriath Arba (which is Hebron), where Abraham and Isaac lived as foreigners. 28The days of Isaac were one hundred eighty years. 29Isaac gave up the spirit, and died, and was gathered to his people, old and full of days. Esau and Jacob, his sons, buried him.
1Now this is the history of the generations of Esau (that is, Edom). 2Esau took his wives from the daughters of Canaan: Adah the daughter of Elon, the Hittite; and Oholibamah the daughter of Anah, the daughter of Zibeon, the Hivite; 3and Basemath, Ishmael's daughter, sister of Nebaioth. 4Adah bore to Esau Eliphaz. Basemath bore Reuel. 5Oholibamah bore Jeush, Jalam, and Korah. These are the sons of Esau, who were born to him in the land of Canaan. 6Esau took his wives, his sons, his daughters, and all the members of his household, with his livestock, all his animals, and all his possessions, which he had gathered in the land of Canaan, and went into a land away from his brother Jacob. 7For their substance was too great for them to dwell together, and the land of their travels couldn't bear them because of their livestock. 8Esau lived in the hill country of Seir. Esau is Edom. 9This is the history of the generations of Esau the father of the Edomites in the hill country of Seir: 10these are the names of Esau's sons: Eliphaz, the son of Adah, the wife of Esau; and Reuel, the son of Basemath, the wife of Esau. 11The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz. 12Timna was concubine to Eliphaz, Esau's son; and she bore to Eliphaz Amalek. These are the sons of Adah, Esau's wife. 13These are the sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These were the sons of Basemath, Esau's wife. 14These were the sons of Oholibamah, the daughter of Anah, the daughter of Zibeon, Esau's wife: she bore to Esau Jeush, Jalam, and Korah. 15These are the chiefs of the sons of Esau: the sons of Eliphaz the firstborn of Esau: chief Teman, chief Omar, chief Zepho, chief Kenaz, 16chief Korah, chief Gatam, chief Amalek: these are the chiefs who came of Eliphaz in the land of Edom; these are the sons of Adah. 17These are the sons of Reuel, Esau's son: chief Nahath, chief Zerah, chief Shammah, chief Mizzah: these are the chiefs who came of Reuel in the land of Edom; these are the sons of Basemath, Esau's wife. 18These are the sons of Oholibamah, Esau's wife: chief Jeush, chief Jalam, chief Korah: these are the chiefs who came of Oholibamah the daughter of Anah, Esau's wife. 19These are the sons of Esau (that is, Edom), and these are their chiefs. 20These are the sons of Seir the Horite, the inhabitants of the land: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, 21Dishon, Ezer, and Dishan. These are the chiefs who came of the Horites, the children of Seir in the land of Edom. 22The children of Lotan were Hori and Heman. Lotan's sister was Timna. 23These are the children of Shobal: Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam. 24These are the children of Zibeon: Aiah and Anah. This is Anah who found the hot springs in the wilderness, as he fed the donkeys of Zibeon his father. 25These are the children of Anah: Dishon and Oholibamah, the daughter of Anah. 26These are the children of Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran, and Cheran. 27These are the children of Ezer: Bilhan, Zaavan, and Akan. 28These are the children of Dishan: Uz and Aran. 29These are the chiefs who came of the Horites: chief Lotan, chief Shobal, chief Zibeon, chief Anah, 30chief Dishon, chief Ezer, and chief Dishan: these are the chiefs who came of the Horites, according to their chiefs in the land of Seir. 31These are the kings who reigned in the land of Edom, before any king reigned over the children of Israel. 32Bela, the son of Beor, reigned in Edom. The name of his city was Dinhabah. 33Bela died, and Jobab, the son of Zerah of Bozrah, reigned in his place. 34Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his place. 35Husham died, and Hadad, the son of Bedad, who struck Midian in the field of Moab, reigned in his place. The name of his city was Avith. 36Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his place. 37Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the river, reigned in his place. 38Shaul died, and Baal Hanan, the son of Achbor reigned in his place. 39Baal Hanan the son of Achbor died, and Hadar reigned in his place. The name of his city was Pau. His wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab. 40These are the names of the chiefs who came from Esau, according to their families, after their places, and by their names: chief Timna, chief Alvah, chief Jetheth, 41chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon, 42chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar, 43chief Magdiel, and chief Iram. These are the chiefs of Edom, according to their habitations in the land of their possession. This is Esau, the father of the Edomites.
1Jacob lived in the land of his father's travels, in the land of Canaan. 2This is the history of the generations of Jacob. Joseph, being seventeen years old, was feeding the flock with his brothers. He was a boy with the sons of Bilhah and Zilpah, his father's wives. Joseph brought an evil report of them to their father. 3Now Israel loved Joseph more than all his children, because he was the son of his old age, and he made him a coat of many colors. 4His brothers saw that their father loved him more than all his brothers, and they hated him, and couldn't speak peaceably to him. 5Joseph dreamed a dream, and he told it to his brothers, and they hated him all the more. 6He said to them, "Please hear this dream which I have dreamed: 7for behold, we were binding sheaves in the field, and behold, my sheaf arose and also stood upright; and behold, your sheaves came around, and bowed down to my sheaf." 8His brothers said to him, "Will you indeed reign over us? Or will you indeed have dominion over us?" They hated him all the more for his dreams and for his words. 9He dreamed yet another dream, and told it to his brothers, and said, "Behold, I have dreamed yet another dream: and behold, the sun and the moon and eleven stars bowed down to me." 10He told it to his father and to his brothers. His father rebuked him, and said to him, "What is this dream that you have dreamed? Will I and your mother and your brothers indeed come to bow ourselves down to you to the earth?" 11His brothers envied him, but his father kept this saying in mind. 12His brothers went to feed their father's flock in Shechem. 13Israel said to Joseph, "Aren't your brothers feeding the flock in Shechem? Come, and I will send you to them." He said to him, "Here I am." 14He said to him, "Go now, see whether it is well with your brothers, and well with the flock; and bring me word again." So he sent him out of the valley of Hebron, and he came to Shechem. 15A certain man found him, and behold, he was wandering in the field. The man asked him, "What are you looking for?" 16He said, "I am looking for my brothers. Tell me, please, where they are feeding the flock." 17The man said, "They have left here, for I heard them say, 'Let us go to Dothan.'" Joseph went after his brothers, and found them in Dothan. 18They saw him afar off, and before he came near to them, they conspired against him to kill him. 19They said one to another, "Behold, the 'master of dreams' comes. 20Come now therefore, and let's kill him, and cast him into one of the pits, and we will say, 'An evil animal has devoured him.' We will see what will become of his dreams." 21Reuben heard it, and delivered him out of their hand, and said, "Let's not take his life." 22Reuben said to them, "Shed no blood. Throw him into this pit that is in the wilderness, but lay no hand on him" - that he might deliver him out of their hand, to restore him to his father. 23It happened, when Joseph came to his brothers, that they stripped Joseph of his coat, the coat of many colors that was on him; 24and they took him, and threw him into the pit. The pit was empty. There was no water in it. 25They sat down to eat bread, and they lifted up their eyes and looked, and saw a caravan of Ishmaelites was coming from Gilead, with their camels bearing spices and balm and myrrh, going to carry it down to Egypt. 26Judah said to his brothers, "What profit is it if we kill our brother and conceal his blood? 27Come, and let's sell him to the Ishmaelites, and not let our hand be on him; for he is our brother, our flesh." His brothers listened to him. 28Midianites who were merchants passed by, and they drew and lifted up Joseph out of the pit, and sold Joseph to the Ishmaelites for twenty pieces of silver. They brought Joseph into Egypt. 29Reuben returned to the pit; and saw that Joseph wasn't in the pit; and he tore his clothes. 30He returned to his brothers, and said, "The child is no more; and I, where will I go?" 31They took Joseph's coat, and killed a male goat, and dipped the coat in the blood. 32They took the coat of many colors, and they brought it to their father, and said, "We have found this. Examine it, now, whether it is your son's coat or not." 33He recognized it, and said, "It is my son's coat. An evil animal has devoured him. Joseph is without doubt torn in pieces." 34Jacob tore his clothes, and put sackcloth on his waist, and mourned for his son many days. 35All his sons and all his daughters rose up to comfort him, but he refused to be comforted. He said, "For I will go down to Sheol to my son mourning." His father wept for him. 36The Midianites sold him into Egypt to Potiphar, an officer of Pharaoh's, the captain of the guard.
1It happened at that time, that Judah went down from his brothers, and visited a certain Adullamite, whose name was Hirah. 2Judah saw there a daughter of a certain Canaanite whose name was Shua. He took her, and went in to her. 3She conceived, and bore a son; and he named him Er. 4She conceived again, and bore a son; and she named him Onan. 5She yet again bore a son, and named him Shelah: and he was at Chezib, when she bore him. 6Judah took a wife for Er, his firstborn, and her name was Tamar. 7Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of TheIAM. TheIAM killed him. 8Judah said to Onan, "Go in to your brother's wife, and perform the duty of a husband's brother to her, and raise up seed to your brother." 9Onan knew that the seed wouldn't be his; and it happened, when he went in to his brother's wife, that he spilled it on the ground, lest he should give seed to his brother. 10The thing which he did was evil in the sight of TheIAM, and he killed him also. 11Then Judah said to Tamar, his daughter-in-law, "Remain a widow in your father's house, until Shelah, my son, is grown up;" for he said, "Lest he also die, like his brothers." Tamar went and lived in her father's house. 12After many days, Shua's daughter, the wife of Judah, died. Judah was comforted, and went up to his sheepshearers to Timnah, he and his friend Hirah, the Adullamite. 13It was told Tamar, saying, "Behold, your father-in-law is going up to Timnah to shear his sheep." 14She took off of her the garments of her widowhood, and covered herself with her veil, and wrapped herself, and sat in the gate of Enaim, which is by the way to Timnah; for she saw that Shelah was grown up, and she wasn't given to him as a wife. 15When Judah saw her, he thought that she was a prostitute, for she had covered her face. 16He turned to her by the way, and said, "Please come, let me come in to you," for he didn't know that she was his daughter-in-law. She said, "What will you give me, that you may come in to me?" 17He said, "I will send you a young goat from the flock." She said, "Will you give me a pledge, until you send it?" 18He said, "What pledge will I give you?" She said, "Your signet and your cord, and your staff that is in your hand." He gave them to her, and came in to her, and she conceived by him. 19She arose, and went away, and put off her veil from her, and put on the garments of her widowhood. 20Judah sent the young goat by the hand of his friend, the Adullamite, to receive the pledge from the woman's hand, but he didn't find her. 21Then he asked the men of her place, saying, "Where is the prostitute, that was at Enaim by the road?" They said, "There has been no prostitute here." 22He returned to Judah, and said, "I haven't found her; and also the men of the place said, 'There has been no prostitute here.'" 23Judah said, "Let her keep it, lest we be shamed. Behold, I sent this young goat, and you haven't found her." 24It happened about three months later, that it was told Judah, saying, "Tamar, your daughter-in-law, has played the prostitute; and moreover, behold, she is with child by prostitution." Judah said, "Bring her forth, and let her be burnt." 25When she was brought forth, she sent to her father-in-law, saying, "By the man, whose these are, I am with child." She also said, "Please discern whose are these - the signet, and the cords, and the staff." 26Judah acknowledged them, and said, "She is more righteous than I, because I didn't give her to Shelah, my son." He knew her again no more. 27It happened in the time of her travail, that behold, twins were in her womb. 28When she travailed, one put out a hand, and the midwife took and tied a scarlet thread on his hand, saying, "This came out first." 29It happened, as he drew back his hand, that behold, his brother came out, and she said, "Why have you made a breach for yourself?" Therefore his name was called Perez. 30Afterward his brother came out, that had the scarlet thread on his hand, and his name was called Zerah.
1Joseph was brought down to Egypt. Potiphar, an officer of Pharaoh's, the captain of the guard, an Egyptian, bought him from the hand of the Ishmaelites that had brought him down there. 2TheIAM was with Joseph, and he was a prosperous man. He was in the house of his master the Egyptian. 3His master saw that TheIAM was with him, and that TheIAM made all that he did prosper in his hand. 4Joseph found favor in his sight. He ministered to him, and he made him overseer over his house, and all that he had he put into his hand. 5It happened from the time that he made him overseer in his house, and over all that he had, that TheIAM blessed the Egyptian's house for Joseph's sake; and the blessing of TheIAM was on all that he had, in the house and in the field. 6He left all that he had in Joseph's hand. He didn't concern himself with anything, except for the food which he ate. Joseph was well-built and handsome. 7It happened after these things, that his master's wife cast her eyes on Joseph; and she said, "Lie with me." 8But he refused, and said to his master's wife, "Behold, my master doesn't know what is with me in the house, and he has put all that he has into my hand. 9He isn't greater in this house than I, neither has he kept back anything from me but you, because you are his wife. How then can I do this great wickedness, and sin against God?" 10As she spoke to Joseph day by day, he didn't listen to her, to lie by her, or to be with her. 11About this time, he went into the house to do his work, and there were none of the men of the house inside. 12She caught him by his garment, saying, "Lie with me!" He left his garment in her hand, and ran outside. 13When she saw that he had left his garment in her hand, and had run outside, 14she called to the men of her house, and spoke to them, saying, "Behold, he has brought in a Hebrew to us to mock us. He came in to me to lie with me, and I cried with a loud voice. 15It happened, when he heard that I lifted up my voice and cried, that he left his garment by me, and ran outside." 16She laid up his garment by her, until his master came home. 17She spoke to him according to these words, saying, "The Hebrew servant, whom you have brought to us, came in to me to mock me, 18and it happened, as I lifted up my voice and cried, that he left his garment by me, and ran outside." 19It happened, when his master heard the words of his wife, which she spoke to him, saying, "This is what your servant did to me," that his wrath was kindled. 20Joseph's master took him, and put him into the prison, the place where the king's prisoners were bound, and he was there in custody. 21But TheIAM was with Joseph, and showed kindness to him, and gave him favor in the sight of the keeper of the prison. 22The keeper of the prison committed to Joseph's hand all the prisoners who were in the prison. Whatever they did there, he was responsible for it. 23The keeper of the prison didn't look after anything that was under his hand, because TheIAM was with him; and that which he did, TheIAM made it prosper.
1It happened after these things, that the butler of the king of Egypt and his baker offended their lord, the king of Egypt. 2Pharaoh was angry with his two officers, the chief cupbearer and the chief baker. 3He put them in custody in the house of the captain of the guard, into the prison, the place where Joseph was bound. 4The captain of the guard assigned them to Joseph, and he took care of them. They stayed in prison many days. 5They both dreamed a dream, each man his dream, in one night, each man according to the interpretation of his dream, the cupbearer and the baker of the king of Egypt, who were bound in the prison. 6Joseph came in to them in the morning, and saw them, and saw that they were sad. 7He asked Pharaoh's officers who were with him in custody in his master's house, saying, "Why do you look so sad today?" 8They said to him, "We have dreamed a dream, and there is no one who can interpret it." Joseph said to them, "Don't interpretations belong to God? Please tell it to me." 9The chief cupbearer told his dream to Joseph, and said to him, "In my dream, behold, a vine was in front of me, 10and in the vine were three branches. It was as though it budded, its blossoms shot forth, and its clusters produced ripe grapes. 11Pharaoh's cup was in my hand; and I took the grapes, and pressed them into Pharaoh's cup, and I gave the cup into Pharaoh's hand." 12Joseph said to him, "This is its interpretation: the three branches are three days. 13Within three more days, Pharaoh will lift up your head, and restore you to your office. You will give Pharaoh's cup into his hand, the way you did when you were his cupbearer. 14But remember me when it will be well with you, and please show kindness to me, and make mention of me to Pharaoh, and bring me out of this house. 15For indeed, I was stolen away out of the land of the Hebrews, and here also have I done nothing that they should put me into the dungeon." 16When the chief baker saw that the interpretation was good, he said to Joseph, "I also was in my dream, and behold, three baskets of white bread were on my head. 17In the uppermost basket there was all kinds of baked food for Pharaoh, and the birds ate them out of the basket on my head." 18Joseph answered, "This is its interpretation. The three baskets are three days. 19Within three more days, Pharaoh will lift up your head from off you, and will hang you on a tree; and the birds will eat your flesh from off you." 20It happened the third day, which was Pharaoh's birthday, that he made a feast for all his servants, and he lifted up the head of the chief cupbearer and the head of the chief baker among his servants. 21He restored the chief cupbearer to his position again, and he gave the cup into Pharaoh's hand; 22but he hanged the chief baker, as Joseph had interpreted to them. 23Yet the chief cupbearer didn't remember Joseph, but forgot him.
1It happened at the end of two full years, that Pharaoh dreamed: and behold, he stood by the river. 2Behold, there came up out of the river seven cattle, sleek and fat, and they fed in the marsh grass. 3Behold, seven other cattle came up after them out of the river, ugly and thin, and stood by the other cattle on the brink of the river. 4The ugly and thin cattle ate up the seven sleek and fat cattle. So Pharaoh awoke. 5He slept and dreamed a second time: and behold, seven heads of grain came up on one stalk, healthy and good. 6Behold, seven heads of grain, thin and blasted with the east wind, sprung up after them. 7The thin heads of grain swallowed up the seven healthy and full ears. Pharaoh awoke, and behold, it was a dream. 8It happened in the morning that his spirit was troubled, and he sent and called for all of Egypt's magicians and wise men. Pharaoh told them his dreams, but there was no one who could interpret them to Pharaoh. 9Then the chief cupbearer spoke to Pharaoh, saying, "I remember my faults today. 10Pharaoh was angry with his servants, and put me in custody in the house of the captain of the guard, me and the chief baker. 11We dreamed a dream in one night, I and he. We dreamed each man according to the interpretation of his dream. 12There was with us there a young man, a Hebrew, servant to the captain of the guard, and we told him, and he interpreted to us our dreams. To each man according to his dream he interpreted. 13It happened, as he interpreted to us, so it was: he restored me to my office, and he hanged him." 14Then Pharaoh sent and called Joseph, and they brought him hastily out of the dungeon. He shaved himself, changed his clothing, and came in to Pharaoh. 15Pharaoh said to Joseph, "I have dreamed a dream, and there is no one who can interpret it. I have heard it said of you, that when you hear a dream you can interpret it." 16Joseph answered Pharaoh, saying, "It isn't in me. God will give Pharaoh an answer of peace." 17Pharaoh spoke to Joseph, "In my dream, behold, I stood on the brink of the river: 18and behold, there came up out of the river seven cattle, fat and sleek. They fed in the marsh grass, 19and behold, seven other cattle came up after them, poor and very ugly and thin, such as I never saw in all the land of Egypt for ugliness. 20The thin and ugly cattle ate up the first seven fat cattle, 21and when they had eaten them up, it couldn't be known that they had eaten them, but they were still ugly, as at the beginning. So I awoke. 22I saw in my dream, and behold, seven heads of grain came up on one stalk, full and good: 23and behold, seven heads of grain, withered, thin, and blasted with the east wind, sprung up after them. 24The thin heads of grain swallowed up the seven good heads of grain. I told it to the magicians, but there was no one who could explain it to me." 25Joseph said to Pharaoh, "The dream of Pharaoh is one. What God is about to do he has declared to Pharaoh. 26The seven good cattle are seven years; and the seven good heads of grain are seven years. The dream is one. 27The seven thin and ugly cattle that came up after them are seven years, and also the seven empty heads of grain blasted with the east wind; they will be seven years of famine. 28That is the thing which I spoke to Pharaoh. What God is about to do he has shown to Pharaoh. 29Behold, there come seven years of great plenty throughout all the land of Egypt. 30There will arise after them seven years of famine, and all the plenty will be forgotten in the land of Egypt. The famine will consume the land, 31and the plenty will not be known in the land by reason of that famine which follows; for it will be very grievous. 32The dream was doubled to Pharaoh, because the thing is established by God, and God will shortly bring it to pass. 33"Now therefore let Pharaoh look for a discreet and wise man, and set him over the land of Egypt. 34Let Pharaoh do this, and let him appoint overseers over the land, and take up the fifth part of the land of Egypt's produce in the seven plenteous years. 35Let them gather all the food of these good years that come, and lay up grain under the hand of Pharaoh for food in the cities, and let them keep it. 36The food will be for a store to the land against the seven years of famine, which will be in the land of Egypt; that the land not perish through the famine." 37The thing was good in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of all his servants. 38Pharaoh said to his servants, "Can we find such a one as this, a man in whom is the Spirit of God?" 39Pharaoh said to Joseph, "Because God has shown you all of this, there is none so discreet and wise as you. 40You shall be over my house, and according to your word will all my people be ruled. Only in the throne I will be greater than you." 41Pharaoh said to Joseph, "Behold, I have set you over all the land of Egypt." 42Pharaoh took off his signet ring from his hand, and put it on Joseph's hand, and arrayed him in robes of fine linen, and put a gold chain about his neck, 43and he made him to ride in the second chariot which he had. They cried before him, "Bow the knee!" He set him over all the land of Egypt. 44Pharaoh said to Joseph, "I am Pharaoh, and without you shall no man lift up his hand or his foot in all the land of Egypt." 45Pharaoh called Joseph's name Zaphenath-Paneah; and he gave him Asenath, the daughter of Potiphera priest of On as a wife. Joseph went out over the land of Egypt. 46Joseph was thirty years old when he stood before Pharaoh king of Egypt. Joseph went out from the presence of Pharaoh, and went throughout all the land of Egypt. 47In the seven plenteous years the earth produced abundantly. 48He gathered up all the food of the seven years which were in the land of Egypt, and laid up the food in the cities: the food of the field, which was around every city, he laid up in the same. 49Joseph laid up grain as the sand of the sea, very much, until he stopped counting, for it was without number. 50To Joseph were born two sons before the year of famine came, whom Asenath, the daughter of Potiphera priest of On, bore to him. 51Joseph called the name of the firstborn Manasseh, "For," he said, "God has made me forget all my toil, and all my father's house." 52The name of the second, he called Ephraim: "For God has made me fruitful in the land of my affliction." 53The seven years of plenty, that were in the land of Egypt, came to an end. 54The seven years of famine began to come, just as Joseph had said. There was famine in all lands, but in all the land of Egypt there was bread. 55When all the land of Egypt was famished, the people cried to Pharaoh for bread, and Pharaoh said to all the Egyptians, "Go to Joseph. What he says to you, do." 56The famine was over all the surface of the earth. Joseph opened all the store houses, and sold to the Egyptians. The famine was severe in the land of Egypt. 57All countries came into Egypt, to Joseph, to buy grain, because the famine was severe in all the earth.
1Now Jacob saw that there was grain in Egypt, and Jacob said to his sons, "Why do you look at one another?" 2He said, "Behold, I have heard that there is grain in Egypt. Go down there, and buy for us from there, so that we may live, and not die." 3Joseph's ten brothers went down to buy grain from Egypt. 4But Jacob didn't send Benjamin, Joseph's brother, with his brothers; for he said, "Lest perhaps harm happen to him." 5The sons of Israel came to buy among those who came, for the famine was in the land of Canaan. 6Joseph was the governor over the land. It was he who sold to all the people of the land. Joseph's brothers came, and bowed themselves down to him with their faces to the earth. 7Joseph saw his brothers, and he recognized them, but acted like a stranger to them, and spoke roughly with them. He said to them, "Where did you come from?" They said, "From the land of Canaan to buy food." 8Joseph recognized his brothers, but they didn't recognize him. 9Joseph remembered the dreams which he dreamed about them, and said to them, "You are spies! You have come to see the nakedness of the land." 10They said to him, "No, my lord, but your servants have come to buy food. 11We are all one man's sons; we are honest men. Your servants are not spies." 12He said to them, "No, but you have come to see the nakedness of the land!" 13They said, "We, your servants, are twelve brothers, the sons of one man in the land of Canaan; and behold, the youngest is this day with our father, and one is no more." 14Joseph said to them, "It is like I told you, saying, 'You are spies!' 15By this you shall be tested. By the life of Pharaoh, you shall not go forth from here, unless your youngest brother comes here. 16Send one of you, and let him get your brother, and you shall be bound, that your words may be tested, whether there is truth in you, or else by the life of Pharaoh surely you are spies." 17He put them all together into custody for three days. 18Joseph said to them the third day, "Do this, and live, for I fear God. 19If you are honest men, then let one of your brothers be bound in your prison; but you go, carry grain for the famine of your houses. 20Bring your youngest brother to me; so will your words be verified, and you won't die." They did so. 21They said one to another, "We are certainly guilty concerning our brother, in that we saw the distress of his soul, when he begged us, and we wouldn't listen. Therefore this distress has come upon us." 22Reuben answered them, saying, "Didn't I tell you, saying, 'Don't sin against the child,' and you wouldn't listen? Therefore also, behold, his blood is required." 23They didn't know that Joseph understood them; for there was an interpreter between them. 24He turned himself away from them, and wept. Then he returned to them, and spoke to them, and took Simeon from among them, and bound him before their eyes. 25Then Joseph gave a command to fill their bags with grain, and to restore each man's money into his sack, and to give them food for the way. So it was done to them. 26They loaded their donkeys with their grain, and departed from there. 27As one of them opened his sack to give his donkey food in the lodging place, he saw his money. Behold, it was in the mouth of his sack. 28He said to his brothers, "My money is restored! Behold, it is in my sack!" Their hearts failed them, and they turned trembling one to another, saying, "What is this that God has done to us?" 29They came to Jacob their father, to the land of Canaan, and told him all that had happened to them, saying, 30"The man, the lord of the land, spoke roughly with us, and took us for spies of the country. 31We said to him, 'We are honest men. We are no spies. 32We are twelve brothers, sons of our father; one is no more, and the youngest is this day with our father in the land of Canaan.' 33The man, the lord of the land, said to us, 'By this I will know that you are honest men: leave one of your brothers with me, and take grain for the famine of your houses, and go your way. 34Bring your youngest brother to me. Then I will know that you are not spies, but that you are honest men. So I will deliver your brother to you, and you shall trade in the land.'" 35It happened as they emptied their sacks, that behold, each man's bundle of money was in his sack. When they and their father saw their bundles of money, they were afraid. 36Jacob, their father, said to them, "You have bereaved me of my children! Joseph is no more, Simeon is no more, and you want to take Benjamin away. All these things are against me." 37Reuben spoke to his father, saying, "Kill my two sons, if I don't bring him to you. Entrust him to my care, and I will bring him to you again." 38He said, "My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he only is left. If harm happens to him along the way in which you go, then you will bring down my gray hairs with sorrow to Sheol."
1The famine was severe in the land. 2It happened, when they had eaten up the grain which they had brought out of Egypt, their father said to them, "Go again, buy us a little more food." 3Judah spoke to him, saying, "The man solemnly warned us, saying, 'You shall not see my face, unless your brother is with you.' 4If you'll send our brother with us, we'll go down and buy you food, 5but if you'll not send him, we'll not go down, for the man said to us, 'You shall not see my face, unless your brother is with you.'" 6Israel said, "Why did you treat me so badly, telling the man that you had another brother?" 7They said, "The man asked directly concerning ourselves, and concerning our relatives, saying, 'Is your father still alive? Have you another brother?' We just answered his questions. Is there any way we could know that he would say, 'Bring your brother down?" 8Judah said to Israel, his father, "Send the boy with me, and we'll get up and go, so that we may live, and not die, both we, and you, and also our little ones. 9I'll be collateral for him. From my hand will you require him. If I don't bring him to you, and set him before you, then let me bear the blame forever, 10for if we hadn't delayed, surely we would have returned a second time by now." 11Their father, Israel, said to them, "If it must be so, then do this. Take from the choice fruits of the land in your bags, and carry down a present for the man, a little balm, a little honey, spices and myrrh, nuts, and almonds; 12and take double money in your hand, and take back the money that was returned in the mouth of your sacks. Perhaps it was an oversight. 13Take your brother also, get up, and return to the man. 14May God Almighty give you mercy before the man, that he may release to you your other brother and Benjamin. If I am bereaved of my children, I am bereaved." 15The men took that present, and they took double money in their hand, and Benjamin; and got up, went down to Egypt, and stood before Joseph. 16When Joseph saw Benjamin with them, he said to the steward of his house, "Bring the men into the house, and butcher an animal, and prepare; for the men will dine with me at noon." 17The man did as Joseph commanded, and the man brought the men to Joseph's house. 18The men were afraid, because they were brought to Joseph's house; and they said, "Because of the money that was returned in our sacks at the first time, we're brought in; that he may seek occasion against us, attack us, and seize us as slaves, along with our donkeys." 19They came near to the steward of Joseph's house, and they spoke to him at the door of the house, 20and said, "Oh, my lord, we indeed came down the first time to buy food. 21When we came to the lodging place, we opened our sacks, and behold, each man's money was in the mouth of his sack, our money in full weight. We have brought it back in our hand. 22We have brought down other money in our hand to buy food. We don't know who put our money in our sacks." 23He said, "Peace be to you. Don't be afraid. Your God, and the God of your father, has given you treasure in your sacks. I received your money." He brought Simeon out to them. 24The man brought the men into Joseph's house, and gave them water, and they washed their feet. He gave their donkeys fodder. 25They prepared the present for Joseph's coming at noon, for they heard that they should eat bread there. 26When Joseph came home, they brought him the present which was in their hand into the house, and bowed before him down to the ground. 27He asked them of their welfare, and said, "Is your father well, the old man of whom you spoke? Is he yet alive?" 28They said, "Your servant, our father, is well. He is still alive." They bowed their heads, and did homage. 29He lifted up his eyes, and saw Benjamin, his brother, his mother's son, and said, "Is this your youngest brother, of whom you spoke to me?" He said, "God be gracious to you, my son." 30Joseph hurried, for his heart yearned over his brother; and he sought a place to weep. He entered into his room, and wept there. 31He washed his face, and came out. He controlled himself, and said, "Serve the meal." 32They served him by himself, and them by themselves, and the Egyptians, that ate with him, by themselves, because the Egyptians don't eat bread with the Hebrews, for that is an abomination to the Egyptians. 33They sat before him, the firstborn according to his birthright, and the youngest according to his youth, and the men marveled one with another. 34He sent portions to them from before him, but Benjamin's portion was five times as much as any of theirs. They drank, and were merry with him.
1He commanded the steward of his house, saying, "Fill the men's sacks with food, as much as they can carry, and put each man's money in his sack's mouth. 2Put my cup, the silver cup, in the sack's mouth of the youngest, with his grain money." He did according to the word that Joseph had spoken. 3As soon as the morning was light, the men were sent away, they and their donkeys. 4When they had gone out of the city, and were not yet far off, Joseph said to his steward, "Up, follow after the men. When you overtake them, ask them, 'Why have you rewarded evil for good? 5Isn't this that from which my lord drinks, and by which he indeed divines? You have done evil in so doing.'" 6He overtook them, and he spoke these words to them. 7They said to him, "Why does my lord speak such words as these? Far be it from your servants that they should do such a thing! 8Behold, the money, which we found in our sacks' mouths, we brought again to you out of the land of Canaan. How then should we steal silver or gold out of your lord's house? 9With whoever of your servants it be found, let him die, and we also will be my lord's bondservants." 10He said, "Now also let it be according to your words: he with whom it is found will be my bondservant; and you will be blameless." 11Then they hurried, and each man took his sack down to the ground, and each man opened his sack. 12He searched, beginning with the eldest, and ending at the youngest. The cup was found in Benjamin's sack. 13Then they tore their clothes, and each man loaded his donkey, and returned to the city. 14Judah and his brothers came to Joseph's house, and he was still there. They fell on the ground before him. 15Joseph said to them, "What deed is this that you have done? Don't you know that such a man as I can indeed divine?" 16Judah said, "What will we tell my lord? What will we speak? Or how will we clear ourselves? God has found out the iniquity of your servants. Behold, we are my lord's bondservants, both we, and he also in whose hand the cup is found." 17He said, "Far be it from me that I should do so. The man in whose hand the cup is found, he will be my bondservant; but as for you, go up in peace to your father." 18Then Judah came near to him, and said, "Oh, my lord, please let your servant speak a word in my lord's ears, and don't let your anger burn against your servant; for you are even as Pharaoh. 19My lord asked his servants, saying, 'Have you a father, or a brother?' 20We said to my lord, 'We have a father, an old man, and a child of his old age, a little one; and his brother is dead, and he alone is left of his mother; and his father loves him.' 21You said to your servants, 'Bring him down to me, that I may set my eyes on him.' 22We said to my lord, 'The boy can't leave his father: for if he should leave his father, his father would die.' 23You said to your servants, 'Unless your youngest brother comes down with you, you will see my face no more.' 24It happened when we came up to your servant my father, we told him the words of my lord. 25Our father said, 'Go again, buy us a little food.' 26We said, 'We can't go down. If our youngest brother is with us, then we will go down: for we may not see the man's face, unless our youngest brother is with us.' 27Your servant, my father, said to us, 'You know that my wife bore me two sons: 28and the one went out from me, and I said, "Surely he is torn in pieces;" and I haven't seen him since. 29If you take this one also from me, and harm happens to him, you will bring down my gray hairs with sorrow to Sheol.' 30Now therefore when I come to your servant my father, and the boy is not with us; since his life is bound up in the boy's life; 31it will happen, when he sees that the boy is no more, that he will die. Your servants will bring down the gray hairs of your servant, our father, with sorrow to Sheol. 32For your servant became collateral for the boy to my father, saying, 'If I don't bring him to you, then I will bear the blame to my father forever.' 33Now therefore, please let your servant stay instead of the boy, a bondservant to my lord; and let the boy go up with his brothers. 34For how will I go up to my father, if the boy isn't with me? - lest I see the evil that will come on my father."
1Then Joseph couldn't control himself before all those who stood before him, and he cried, "Cause everyone to go out from me!" No one else stood with him, while Joseph made himself known to his brothers. 2He wept aloud. The Egyptians heard, and the house of Pharaoh heard. 3Joseph said to his brothers, "I am Joseph! Does my father still live?" His brothers couldn't answer him; for they were terrified at his presence. 4Joseph said to his brothers, "Come near to me, please." They came near. "He said, I am Joseph, your brother, whom you sold into Egypt. 5Now don't be grieved, nor angry with yourselves, that you sold me here, for God sent me before you to preserve life. 6For these two years the famine has been in the land, and there are yet five years, in which there will be neither plowing nor harvest. 7God sent me before you to preserve for you a remnant in the earth, and to save you alive by a great deliverance. 8So now it wasn't you who sent me here, but God, and he has made me a father to Pharaoh, lord of all his house, and ruler over all the land of Egypt. 9Hurry, and go up to my father, and tell him, 'This is what your son Joseph says, "God has made me lord of all Egypt. Come down to me. Don't wait. 10You shall dwell in the land of Goshen, and you will be near to me, you, your children, your children's children, your flocks, your herds, and all that you have. 11There I will nourish you; for there are yet five years of famine; lest you come to poverty, you, and your household, and all that you have."' 12Behold, your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin, that it is my mouth that speaks to you. 13You shall tell my father of all my glory in Egypt, and of all that you have seen. You shall hurry and bring my father down here." 14He fell on his brother Benjamin's neck, and wept, and Benjamin wept on his neck. 15He kissed all his brothers, and wept on them. After that his brothers talked with him. 16The report of it was heard in Pharaoh's house, saying, "Joseph's brothers have come." It pleased Pharaoh well, and his servants. 17Pharaoh said to Joseph, "Tell your brothers, 'Do this. Load your animals, and go, travel to the land of Canaan. 18Take your father and your households, and come to me, and I will give you the good of the land of Egypt, and you will eat the fat of the land.' 19Now you are commanded: do this. Take wagons out of the land of Egypt for your little ones, and for your wives, and bring your father, and come. 20Also, don't concern yourselves about your belongings, for the good of all of the land of Egypt is yours." 21The sons of Israel did so. Joseph gave them wagons, according to the commandment of Pharaoh, and gave them provision for the way. 22He gave each one of them changes of clothing, but to Benjamin he gave three hundred pieces of silver and five changes of clothing. 23He sent the following to his father: ten donkeys loaded with the good things of Egypt, and ten female donkeys loaded with grain and bread and provision for his father by the way. 24So he sent his brothers away, and they departed. He said to them, "See that you don't quarrel on the way." 25They went up out of Egypt, and came into the land of Canaan, to Jacob their father. 26They told him, saying, "Joseph is still alive, and he is ruler over all the land of Egypt." His heart fainted, for he didn't believe them. 27They told him all the words of Joseph, which he had said to them. When he saw the wagons which Joseph had sent to carry him, the spirit of Jacob, their father, revived. 28Israel said, "It is enough. Joseph my son is still alive. I will go and see him before I die."
1Israel traveled with all that he had, and came to Beersheba, and offered sacrifices to the God of his father, Isaac. 2God spoke to Israel in the visions of the night, and said, "Jacob, Jacob!" He said, "Here I am." 3He said, "I am God, the God of your father. Don't be afraid to go down into Egypt, for there I will make of you a great nation. 4I will go down with you into Egypt. I will also surely bring you up again. Joseph will close your eyes." 5Jacob rose up from Beersheba, and the sons of Israel carried Jacob, their father, their little ones, and their wives, in the wagons which Pharaoh had sent to carry him. 6They took their livestock, and their goods, which they had gotten in the land of Canaan, and came into Egypt - Jacob, and all his seed with him, 7his sons, and his sons' sons with him, his daughters, and his sons' daughters, and he brought all his seed with him into Egypt. 8These are the names of the children of Israel, who came into Egypt, Jacob and his sons: Reuben, Jacob's firstborn. 9The sons of Reuben: Hanoch, Pallu, Hezron, and Carmi. 10The sons of Simeon: Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar, and Shaul the son of a Canaanite woman. 11The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari. 12The sons of Judah: Er, Onan, Shelah, Perez, and Zerah; but Er and Onan died in the land of Canaan. The sons of Perez were Hezron and Hamul. 13The sons of Issachar: Tola, Puvah, Iob, and Shimron. 14The sons of Zebulun: Sered, Elon, and Jahleel. 15These are the sons of Leah, whom she bore to Jacob in Paddan Aram, with his daughter Dinah. All the souls of his sons and his daughters were thirty-three. 16The sons of Gad: Ziphion, Haggi, Shuni, Ezbon, Eri, Arodi, and Areli. 17The sons of Asher: Imnah, Ishvah, Ishvi, Beriah, and Serah their sister. The sons of Beriah: Heber and Malchiel. 18These are the sons of Zilpah, whom Laban gave to Leah, his daughter, and these she bore to Jacob, even sixteen souls. 19The sons of Rachel, Jacob's wife: Joseph and Benjamin. 20To Joseph in the land of Egypt were born Manasseh and Ephraim, whom Asenath, the daughter of Potiphera, priest of On, bore to him. 21The sons of Benjamin: Bela, Becher, Ashbel, Gera, Naaman, Ehi, Rosh, Muppim, Huppim, and Ard. 22These are the sons of Rachel, who were born to Jacob: all the souls were fourteen. 23The son of Dan: Hushim. 24The sons of Naphtali: Jahzeel, Guni, Jezer, and Shillem. 25These are the sons of Bilhah, whom Laban gave to Rachel, his daughter, and these she bore to Jacob: all the souls were seven. 26All the souls who came with Jacob into Egypt, who were his direct descendants, besides Jacob's sons' wives, all the souls were sixty-six. 27The sons of Joseph, who were born to him in Egypt, were two souls. All the souls of the house of Jacob, who came into Egypt, were seventy. 28He sent Judah before him to Joseph, to show the way before him to Goshen, and they came into the land of Goshen. 29Joseph prepared his chariot, and went up to meet Israel, his father, in Goshen. He presented himself to him, and fell on his neck, and wept on his neck a good while. 30Israel said to Joseph, "Now let me die, since I have seen your face, that you are still alive." 31Joseph said to his brothers, and to his father's house, "I will go up, and speak with Pharaoh, and will tell him, 'My brothers, and my father's household, who were in the land of Canaan, have come to me. 32These men are shepherds, for they have been keepers of livestock, and they have brought their flocks, and their herds, and all that they have.' 33It will happen, when Pharaoh summons you, and will say, 'What is your occupation?' 34that you shall say, 'Your servants have been keepers of livestock from our youth even until now, both we, and our fathers:' that you may dwell in the land of Goshen; for every shepherd is an abomination to the Egyptians."
1Then Joseph went in and told Pharaoh, and said, "My father and my brothers, with their flocks, their herds, and all that they own, have come out of the land of Canaan; and behold, they are in the land of Goshen." 2From among his brothers he took five men, and presented them to Pharaoh. 3Pharaoh said to his brothers, "What is your occupation?" They said to Pharaoh, "Your servants are shepherds, both we, and our fathers." 4They said to Pharaoh, "We have come to live as foreigners in the land, for there is no pasture for your servants' flocks. For the famine is severe in the land of Canaan. Now therefore, please let your servants dwell in the land of Goshen." 5Pharaoh spoke to Joseph, saying, "Your father and your brothers have come to you. 6The land of Egypt is before you. Make your father and your brothers dwell in the best of the land. Let them dwell in the land of Goshen. If you know any able men among them, then put them in charge of my livestock." 7Joseph brought in Jacob, his father, and set him before Pharaoh, and Jacob blessed Pharaoh. 8Pharaoh said to Jacob, "How many are the days of the years of your life?" 9Jacob said to Pharaoh, "The days of the years of my pilgrimage are one hundred thirty years. Few and evil have been the days of the years of my life, and they have not attained to the days of the years of the life of my fathers in the days of their pilgrimage." 10Jacob blessed Pharaoh, and went out from the presence of Pharaoh. 11Joseph placed his father and his brothers, and gave them a possession in the land of Egypt, in the best of the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded. 12Joseph nourished his father, his brothers, and all of his father's household, with bread, according to their families. 13There was no bread in all the land; for the famine was very severe, so that the land of Egypt and the land of Canaan fainted by reason of the famine. 14Joseph gathered up all the money that was found in the land of Egypt, and in the land of Canaan, for the grain which they bought: and Joseph brought the money into Pharaoh's house. 15When the money was all spent in the land of Egypt, and in the land of Canaan, all the Egyptians came to Joseph, and said, "Give us bread, for why should we die in your presence? For our money fails." 16Joseph said, "Give me your livestock; and I will give you food for your livestock, if your money is gone." 17They brought their livestock to Joseph, and Joseph gave them bread in exchange for the horses, and for the flocks, and for the herds, and for the donkeys: and he fed them with bread in exchange for all their livestock for that year. 18When that year was ended, they came to him the second year, and said to him, "We will not hide from my lord how our money is all spent, and the herds of livestock are my lord's. There is nothing left in the sight of my lord, but our bodies, and our lands. 19Why should we die before your eyes, both we and our land? Buy us and our land for bread, and we and our land will be servants to Pharaoh. Give us seed, that we may live, and not die, and that the land won't be desolate." 20So Joseph bought all the land of Egypt for Pharaoh, for every man of the Egyptians sold his field, because the famine was severe on them, and the land became Pharaoh's. 21As for the people, he moved them to the cities from one end of the border of Egypt even to the other end of it. 22Only he didn't buy the land of the priests, for the priests had a portion from Pharaoh, and ate their portion which Pharaoh gave them. That is why they didn't sell their land. 23Then Joseph said to the people, "Behold, I have bought you and your land today for Pharaoh. Behold, here is seed for you, and you shall sow the land. 24It will happen at the harvests, that you shall give a fifth to Pharaoh, and four parts will be your own, for seed of the field, for your food, for them of your households, and for food for your little ones." 25They said, "You have saved our lives! Let us find favor in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's servants." 26Joseph made it a statute concerning the land of Egypt to this day, that Pharaoh should have the fifth. Only the land of the priests alone didn't become Pharaoh's. 27Israel lived in the land of Egypt, in the land of Goshen; and they got themselves possessions therein, and were fruitful, and multiplied exceedingly. 28Jacob lived in the land of Egypt seventeen years. So the days of Jacob, the years of his life, were one hundred forty-seven years. 29The time drew near that Israel must die, and he called his son Joseph, and said to him, "If now I have found favor in your sight, please put your hand under my thigh, and deal kindly and truly with me. Please don't bury me in Egypt, 30but when I sleep with my fathers, you shall carry me out of Egypt, and bury me in their burying place." He said, "I will do as you have said." 31He said, "Swear to me," and he swore to him. Israel bowed himself on the bed's head.
1It happened after these things, that someone said to Joseph, "Behold, your father is sick." He took with him his two sons, Manasseh and Ephraim. 2Someone told Jacob, and said, "Behold, your son Joseph comes to you," and Israel strengthened himself, and sat on the bed. 3Jacob said to Joseph, "God Almighty appeared to me at Luz in the land of Canaan, and blessed me, 4and said to me, 'Behold, I will make you fruitful, and multiply you, and I will make of you a company of peoples, and will give this land to your seed after you for an everlasting possession.' 5Now your two sons, who were born to you in the land of Egypt before I came to you into Egypt, are mine; Ephraim and Manasseh, even as Reuben and Simeon, will be mine. 6Your issue, who you become the father of after them, will be yours. They will be called after the name of their brothers in their inheritance. 7As for me, when I came from Paddan, Rachel died by me in the land of Canaan in the way, when there was still some distance to come to Ephrath, and I buried her there in the way to Ephrath (the same is Bethlehem)." 8Israel saw Joseph's sons, and said, "Who are these?" 9Joseph said to his father, "They are my sons, whom God has given me here." He said, "Please bring them to me, and I will bless them." 10Now the eyes of Israel were dim for age, so that he couldn't see. He brought them near to him; and he kissed them, and embraced them. 11Israel said to Joseph, "I didn't think I would see your face, and behold, God has let me see your seed also." 12Joseph brought them out from between his knees, and he bowed himself with his face to the earth. 13Joseph took them both, Ephraim in his right hand toward Israel's left hand, and Manasseh in his left hand toward Israel's right hand, and brought them near to him. 14Israel stretched out his right hand, and laid it on Ephraim's head, who was the younger, and his left hand on Manasseh's head, guiding his hands knowingly, for Manasseh was the firstborn. 15He blessed Joseph, and said, "The God before whom my fathers Abraham and Isaac did walk, the God who has fed me all my life long to this day, 16the angel who has redeemed me from all evil, bless the lads, and let my name be named on them, and the name of my fathers Abraham and Isaac. Let them grow into a multitude in the midst of the earth." 17When Joseph saw that his father laid his right hand on the head of Ephraim, it displeased him. He held up his father's hand, to remove it from Ephraim's head to Manasseh's head. 18Joseph said to his father, "Not so, my father; for this is the firstborn; put your right hand on his head." 19His father refused, and said, "I know, my son, I know. He also will become a people, and he also will be great. However, his younger brother will be greater than he, and his seed will become a multitude of nations." 20He blessed them that day, saying, "In you will Israel bless, saying, 'God make you as Ephraim and as Manasseh'" He set Ephraim before Manasseh. 21Israel said to Joseph, "Behold, I am dying, but God will be with you, and bring you again to the land of your fathers. 22Moreover I have given to you one portion above your brothers, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow."
1Jacob called to his sons, and said: "Gather yourselves together, that I may tell you that which will happen to you in the days to come. 2Assemble yourselves, and hear, you sons of Jacob. Listen to Israel, your father. 3"Reuben, you are my firstborn, my might, and the beginning of my strength; excelling in dignity, and excelling in power. 4Boiling over as water, you shall not excel; because you went up to your father's bed, then defiled it. He went up to my couch. 5"Simeon and Levi are brothers. Their swords are weapons of violence. 6My soul, don't come into their council. My glory, don't be united to their assembly; for in their anger they killed men. In their self-will they hamstrung cattle. 7Cursed be their anger, for it was fierce; and their wrath, for it was cruel. I will divide them in Jacob, and scatter them in Israel. 8"Judah, your brothers will praise you. Your hand will be on the neck of your enemies. Your father's sons will bow down before you. 9Judah is a lion's cub. From the prey, my son, you have gone up. He stooped down, he crouched as a lion, as a lioness. Who will rouse him up? 10The scepter will not depart from Judah, nor the ruler's staff from between his feet, until he comes to whom it belongs. To him will the obedience of the peoples be. 11Binding his foal to the vine, his donkey's colt to the choice vine; he has washed his garments in wine, his robes in the blood of grapes. 12His eyes will be red with wine, his teeth white with milk. 13"Zebulun will dwell at the haven of the sea. He will be for a haven of ships. His border will be on Sidon. 14"Issachar is a strong donkey, lying down between the saddlebags. 15He saw a resting place, that it was good, the land, that it was pleasant. He bows his shoulder to the burden, and becomes a servant doing forced labor. 16"Dan will judge his people, as one of the tribes of Israel. 17Dan will be a serpent in the way, an adder in the path, That bites the horse's heels, so that his rider falls backward. 18I have waited for your salvation, TheIAM. 19"A troop will press on Gad, but he will press on their heel. 20"Asher's food will be rich. He will yield royal dainties. 21"Naphtali is a doe set free, who bears beautiful fawns. 22"Joseph is a fruitful vine, a fruitful vine by a spring. His branches run over the wall. 23The master archers have severely grieved him, shot at him, and persecute him: 24But his bow remained strong. The arms of his hands were made strong, by the hands of the Mighty One of Jacob, (from there is the shepherd, the stone of Israel), 25even by the God of your father, who will help you; by the Almighty, who will bless you, with blessings of heaven above, blessings of the deep that lies below, blessings of the breasts, and of the womb. 26The blessings of your father have prevailed above the blessings of your ancestors, above the boundaries of the ancient hills. They will be on the head of Joseph, on the crown of the head of him who is separated from his brothers. 27"Benjamin is a ravenous wolf. In the morning he will devour the prey. At evening he will divide the spoil." 28All these are the twelve tribes of Israel, and this is what their father spoke to them and blessed them. He blessed everyone according to his blessing. 29He instructed them, and said to them, "I am to be gathered to my people. Bury me with my fathers in the cave that is in the field of Ephron the Hittite, 30in the cave that is in the field of Machpelah, which is before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought with the field from Ephron the Hittite as a burial place. 31There they buried Abraham and Sarah, his wife. There they buried Isaac and Rebekah, his wife, and there I buried Leah: 32the field and the cave that is therein, which was purchased from the children of Heth." 33When Jacob made an end of charging his sons, he gathered up his feet into the bed, and yielded up the spirit, and was gathered to his people.
1Joseph fell on his father's face, wept on him, and kissed him. 2Joseph commanded his servants, the physicians, to embalm his father; and the physicians embalmed Israel. 3Forty days were fulfilled for him, for that is how many the days it takes to embalm. The Egyptians wept for him for seventy days. 4When the days of weeping for him were past, Joseph spoke to the house of Pharaoh, saying, "If now I have found favor in your eyes, please speak in the ears of Pharaoh, saying, 5'My father made me swear, saying, "Behold, I am dying. Bury me in my grave which I have dug for myself in the land of Canaan." Now therefore, please let me go up and bury my father, and I will come again.'" 6Pharaoh said, "Go up, and bury your father, just like he made you swear." 7Joseph went up to bury his father; and with him went up all the servants of Pharaoh, the elders of his house, all the elders of the land of Egypt, 8all the house of Joseph, his brothers, and his father's house. Only their little ones, their flocks, and their herds, they left in the land of Goshen. 9There went up with him both chariots and horsemen. It was a very great company. 10They came to the threshing floor of Atad, which is beyond the Jordan, and there they lamented with a very great and severe lamentation. He mourned for his father seven days. 11When the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said, "This is a grievous mourning by the Egyptians." Therefore, its name was called Abel Mizraim, which is beyond the Jordan. 12His sons did to him just as he commanded them, 13for his sons carried him into the land of Canaan, and buried him in the cave of the field of Machpelah, which Abraham bought with the field, for a possession of a burial site, from Ephron the Hittite, before Mamre. 14Joseph returned into Egypt - he, and his brothers, and all that went up with him to bury his father, after he had buried his father. 15When Joseph's brothers saw that their father was dead, they said, "It may be that Joseph will hate us, and will fully pay us back for all of the evil which we did to him." 16They sent a message to Joseph, saying, "Your father commanded before he died, saying, 17'You shall tell Joseph, "Now please forgive the disobedience of your brothers, and their sin, because they did evil to you."' Now, please forgive the disobedience of the servants of the God of your father." Joseph wept when they spoke to him. 18His brothers also went and fell down before his face; and they said, "Behold, we are your servants." 19Joseph said to them, "Don't be afraid, for am I in the place of God? 20As for you, you meant evil against me, but God meant it for good, to bring to pass, as it is this day, to save many people alive. 21Now therefore don't be afraid. I will nourish you and your little ones." He comforted them, and spoke kindly to them. 22Joseph lived in Egypt, he, and his father's house. Joseph lived one hundred ten years. 23Joseph saw Ephraim's children to the third generation. The children also of Machir, the son of Manasseh, were born on Joseph's knees. 24Joseph said to his brothers, "I am dying, but God will surely visit you, and bring you up out of this land to the land which he swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob." 25Joseph took an oath of the children of Israel, saying, "God will surely visit you, and you shall carry up my bones from here." 26So Joseph died, being one hundred ten years old, and they embalmed him, and he was put in a coffin in Egypt.