1TheIAM (Yahweh) spoke to Moses, saying, 2"Avenge the children of Israel for the Midianites. Afterward you shall be gathered to your people." 3Moses spoke to the people, saying, "Arm men from among you for the war, that they may go against Midian, to execute TheIAM (Yahweh) 's vengeance on Midian. 4Of every tribe one thousand, throughout all the tribes of Israel, you shall send to the war." 5So there were delivered, out of the thousands of Israel, a thousand of every tribe, twelve thousand armed for war. 6Moses sent them, one thousand of every tribe, to the war, them and Phinehas the son of Eleazar the priest, to the war, with the vessels of the sanctuary and the trumpets for the alarm in his hand. 7They warred against Midian, as TheIAM (Yahweh) commanded Moses; and they killed every male. 8They killed the kings of Midian with the rest of their slain: Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, the five kings of Midian: Balaam also the son of Beor they killed with the sword. 9The children of Israel took captive the women of Midian and their little ones; and all their livestock, and all their flocks, and all their goods, they took for a prey. 10All their cities in the places in which they lived, and all their encampments, they burnt with fire. 11They took all the spoil, and all the prey, both of man and of animal. 12They brought the captives, and the prey, and the spoil, to Moses, and to Eleazar the priest, and to the congregation of the children of Israel, to the camp at the plains of Moab, which are by the Jordan at Jericho. 13Moses, and Eleazar the priest, and all the princes of the congregation, went forth to meet them outside of the camp. 14Moses was angry with the officers of the army, the captains of thousands and the captains of hundreds, who came from the service of the war. 15Moses said to them, "Have you saved all the women alive? 16Behold, these caused the children of Israel, through the counsel of Balaam, to commit trespass against TheIAM (Yahweh) in the matter of Peor, and so the plague was among the congregation of TheIAM (Yahweh) . 17Now therefore kill every male among the little ones, and kill every woman who has known man by lying with him. 18But all the girls, who have not known man by lying with him, keep alive for yourselves. 19"Encamp outside of the camp seven days: whoever has killed any person, and whoever has touched any slain, purify yourselves on the third day and on the seventh day, you and your captives. 20As to every garment, and all that is made of skin, and all work of goats' [hair], and all things made of wood, you shall purify yourselves." 21Eleazar the priest said to the men of war who went to the battle, "This is the statute of the law which TheIAM (Yahweh) has commanded Moses: 22however the gold, and the silver, the brass, the iron, the tin, and the lead, 23everything that may withstand the fire, you shall make to go through the fire, and it shall be clean; nevertheless it shall be purified with the water for impurity: and all that doesn't withstand the fire you shall make to go through the water. 24You shall wash your clothes on the seventh day, and you shall be clean; and afterward you shall come into the camp." 25TheIAM (Yahweh) spoke to Moses, saying, 26"Take the sum of the prey that was taken, both of man and of animal, you, and Eleazar the priest, and the heads of the fathers' [houses] of the congregation; 27and divide the prey into two parts: between the men skilled in war, who went out to battle, and all the congregation. 28Levy a tribute to TheIAM (Yahweh) of the men of war who went out to battle: one soul of five hundred, [both] of the persons, and of the cattle, and of the donkeys, and of the flocks: 29take it of their half, and give it to Eleazar the priest, for TheIAM (Yahweh) 's wave offering. 30Of the children of Israel's half, you shall take one drawn out of every fifty, of the persons, of the cattle, of the donkeys, and of the flocks, [even] of all the livestock, and give them to the Levites, who perform the duty of the tabernacle of TheIAM (Yahweh) ." 31Moses and Eleazar the priest did as TheIAM (Yahweh) commanded Moses. 32Now the prey, over and above the booty which the men of war took, was six hundred seventy-five thousand sheep, 33and seventy-two thousand head of cattle, 34and sixty-one thousand donkeys, 35and thirty-two thousand persons in all, of the women who had not known man by lying with him. 36The half, which was the portion of those who went out to war, was in number three hundred thirty-seven thousand five hundred sheep: 37and TheIAM (Yahweh) 's tribute of the sheep was six hundred seventy-five. 38The cattle were thirty-six thousand; of which TheIAM (Yahweh) 's tribute was seventy-two. 39The donkeys were thirty thousand five hundred; of which TheIAM (Yahweh) 's tribute was sixty-one. 40The persons were sixteen thousand; of whom TheIAM (Yahweh) 's tribute was thirty-two persons. 41Moses gave the tribute, which was TheIAM (Yahweh) 's wave offering, to Eleazar the priest, as TheIAM (Yahweh) commanded Moses. 42Of the children of Israel's half, which Moses divided off from the men who warred 43(now the congregation's half was three hundred thirty-seven thousand five hundred sheep, 44and thirty-six thousand head of cattle, 45and thirty thousand five hundred donkeys, 46and sixteen thousand persons), 47even of the children of Israel's half, Moses took one drawn out of every fifty, both of man and of animal, and gave them to the Levites, who performed the duty of the tabernacle of TheIAM (Yahweh) ; as TheIAM (Yahweh) commanded Moses. 48The officers who were over the thousands of the army, the captains of thousands, and the captains of hundreds, came near to Moses; 49and they said to Moses, "Your servants have taken the sum of the men of war who are under our command, and there lacks not one man of us. 50We have brought TheIAM (Yahweh) 's offering, what every man has gotten, of jewels of gold, armlets, and bracelets, signet rings, earrings, and necklaces, to make atonement for our souls before TheIAM (Yahweh) ." 51Moses and Eleazar the priest took the gold of them, even all worked jewels. 52All the gold of the wave offering that they offered up to TheIAM (Yahweh) , of the captains of thousands, and of the captains of hundreds, was sixteen thousand seven hundred fifty shekels. 53([For] the men of war had taken booty, every man for himself.) 54Moses and Eleazar the priest took the gold of the captains of thousands and of hundreds, and brought it into the Tent of Meeting, for a memorial for the children of Israel before TheIAM (Yahweh) .
59For thus says the Lord (Adonai) TheIAM (Yahweh) : I will also deal with you as you have done, who have despised the oath in breaking the covenant. 60Nevertheless I will remember my covenant with you in the days of your youth, and I will establish to you an everlasting covenant. 61Then you shall remember your ways, and be ashamed, when you shall receive your sisters, your elder [sisters] and your younger; and I will give them to you for daughters, but not by your covenant. 62I will establish my covenant with you; and you shall know that I am TheIAM (Yahweh) ; 63that you may remember, and be confounded, and never open your mouth any more, because of your shame, when I have forgiven you all that you have done, says the Lord (Adonai) TheIAM (Yahweh) .
1The word of TheIAM (Yahweh) came to me, saying, 2Son of man, put forth a riddle, and speak a parable to the house of Israel; 3and say, Thus says the Lord (Adonai) TheIAM (Yahweh) : A great eagle with great wings and long feathers, full of feathers, which had various colors, came to Lebanon, and took the top of the cedar: 4he cropped off the topmost of the young twigs of it, and carried it to a land of traffic; he set it in a city of merchants. 5He took also of the seed of the land, and planted it in a fruitful soil; he placed it beside many waters; he set it as a willow tree. 6It grew, and became a spreading vine of low stature, whose branches turned toward him, and its roots were under him: so it became a vine, and brought forth branches, and shot forth sprigs. 7There was also another great eagle with great wings and many feathers: and behold, this vine did bend its roots toward him, and shot forth its branches toward him, from the beds of its plantation, that he might water it. 8It was planted in a good soil by many waters, that it might bring forth branches, and that it might bear fruit, that it might be a goodly vine. 9Say, Thus says the Lord (Adonai) TheIAM (Yahweh) : Shall it prosper? shall he not pull up its roots, and cut off its fruit, that it may wither; that all its fresh springing leaves may wither? and not by a strong arm or many people can it be raised from its roots. 10Yes, behold, being planted, shall it prosper? shall it not utterly wither, when the east wind touches it? it shall wither in the beds where it grew. 11Moreover the word of TheIAM (Yahweh) came to me, saying, 12Say now to the rebellious house, Don't you know what these things mean? tell them, Behold, the king of Babylon came to Jerusalem, and took its king, and its princes, and brought them to him to Babylon: 13and he took of the seed royal, and made a covenant with him; he also brought him under an oath, and took away the mighty of the land; 14that the kingdom might be base, that it might not lift itself up, but that by keeping his covenant it might stand. 15But he rebelled against him in sending his ambassadors into Egypt, that they might give him horses and many people. Shall he prosper? shall he escape who does such things? shall he break the covenant, and yet escape? 16As I live, says the Lord (Adonai) TheIAM (Yahweh) , surely in the place where the king dwells who made him king, whose oath he despised, and whose covenant he broke, even with him in the midst of Babylon he shall die. 17Neither shall Pharaoh with his mighty army and great company help him in the war, when they cast up mounds and build forts, to cut off many persons. 18For he has despised the oath by breaking the covenant; and behold, he had given his hand, and yet has done all these things; he shall not escape. 19Therefore thus says the Lord (Adonai) TheIAM (Yahweh) : As I live, surely my oath that he has despised, and my covenant that he has broken, I will even bring it on his own head. 20I will spread my net on him, and he shall be taken in my snare, and I will bring him to Babylon, and will enter into judgment with him there for his trespass that he has trespassed against me. 21All his fugitives in all his bands shall fall by the sword, and those who remain shall be scattered toward every wind: and you shall know that I, TheIAM (Yahweh) , have spoken it.
1My son, don't forget my teaching; but let your heart keep my commandments: 2for length of days, and years of life, and peace, will they add to you. 3Don't let kindness and truth forsake you. Bind them around your neck. Write them on the tablet of your heart. 4So you will find favor, and good understanding in the sight of God (Elohim) and man. 5Trust in TheIAM (Yahweh) with all your heart, and don't lean on your own understanding. 6In all your ways acknowledge him, and he will make your paths straight. 7Don't be wise in your own eyes. Fear TheIAM (Yahweh) , and depart from evil. 8It will be health to your body, and nourishment to your bones. 9Honor TheIAM (Yahweh) with your substance, with the first fruits of all your increase: 10so your barns will be filled with plenty, and your vats will overflow with new wine. 11My son, don't despise TheIAM (Yahweh) 's discipline, neither be weary of his reproof: 12for whom TheIAM (Yahweh) loves, he reproves; even as a father reproves the son in whom he delights. 13Happy is the man who finds wisdom, the man who gets understanding. 14For her good profit is better than getting silver, and her return is better than fine gold. 15She is more precious than rubies. None of the things you can desire are to be compared to her. 16Length of days is in her right hand. In her left hand are riches and honor. 17Her ways are ways of pleasantness. All her paths are peace. 18She is a tree of life to those who lay hold of her. Happy is everyone who retains her. 19By wisdom TheIAM (Yahweh) founded the earth. By understanding, he established the heavens. 20By his knowledge, the depths were broken up, and the skies drop down the dew. 21My son, let them not depart from your eyes. Keep sound wisdom and discretion: 22so they will be life to your soul, and grace for your neck. 23Then you shall walk in your way securely. Your foot won't stumble. 24When you lie down, you will not be afraid. Yes, you will lie down, and your sleep will be sweet. 25Don't be afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it comes: 26for TheIAM (Yahweh) will be your confidence, and will keep your foot from being taken. 27Don't withhold good from those to whom it is due (Baal) , when it is in the power (El) of your hand to do it. 28Don't say to your neighbor, "Go, and come again; tomorrow I will give it to you," when you have it by you. 29Don't devise evil against your neighbor, since he dwells securely by you. 30Don't strive with a man without cause, if he has done you no harm. 31Don't envy the man of violence. Choose none of his ways. 32For the perverse is an abomination to TheIAM (Yahweh) , but his friendship is with the upright. 33TheIAM (Yahweh) 's curse is in the house of the wicked, but he blesses the habitation of the righteous. 34Surely he mocks the mockers, but he gives grace to the humble. 35The wise will inherit glory, but shame will be the promotion of fools.
1Masters (Kurios) , give to your servants that which is just and equal, knowing that you also have a Master (Kurios) in heaven. 2Continue steadfastly in prayer, watching therein with thanksgiving; 3praying together for us also, that God may open to us a door for the word, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds; 4that I may reveal it as I ought to speak. 5Walk in wisdom toward those who are outside, redeeming the time. 6Let your speech always be with grace, seasoned with salt, that you may know how you ought to answer each one. 7All my affairs will be made known to you by Tychicus, the dear (Agapetos) brother, faithful servant, and fellow bondservant in the Lord (Kurios) . 8I am sending him to you for this very purpose, that he may know your circumstances and comfort your hearts, 9together with Onesimus, the faithful and dear (Agapetos) brother, who is one of you. They will make known to you everything that is going on here. 10Aristarchus, my fellow prisoner, greets you, and Mark, the cousin of Barnabas (concerning whom you received commandments, "if he comes to you, receive him"), 11and Jesus who is called Justus. These are my only fellow workers for the Kingdom of God who are of the circumcision, men who have been a comfort to me. 12Epaphras, who is one of you, a servant of Christ, salutes you, always striving for you in his prayers, that you may stand perfect and complete in all the will of God. 13For I testify about him, that he has great zeal for you, and for those in Laodicea, and for those in Hierapolis. 14Luke, the dear (Agapetos) physician, and Demas greet you. 15Greet the brothers who are in Laodicea, and Nymphas, and the assembly that is in his house. 16When this letter has been read among you, cause it to be read also in the assembly of the Laodiceans; and that you also read the letter from Laodicea. 17Tell Archippus, "Take heed to the ministry which you have received in the Lord (Kurios) , that you fulfill it." 18The salutation of me, Paul, with my own hand: remember my bonds. Grace be with you. Amen.