1TheIAM (Yahweh) spoke to Moses, saying, 2"Send men, that they may spy out the land of Canaan, which I give to the children of Israel. Of every tribe of their fathers, you shall send a man, every one a prince among them." 3Moses sent them from the wilderness of Paran according to the commandment of TheIAM (Yahweh) : all of them men who were heads of the children of Israel. 4These were their names: Of the tribe of Reuben, Shammua the son of Zaccur. 5Of the tribe of Simeon, Shaphat the son of Hori. 6Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh. 7Of the tribe of Issachar, Igal the son of Joseph. 8Of the tribe of Ephraim, Hoshea the son of Nun. 9Of the tribe of Benjamin, Palti the son of Raphu. 10Of the tribe of Zebulun, Gaddiel the son of Sodi. 11Of the tribe of Joseph, [namely], of the tribe of Manasseh, Gaddi the son of Susi. 12Of the tribe of Dan, Ammiel the son of Gemalli. 13Of the tribe of Asher, Sethur the son of Michael. 14Of the tribe of Naphtali, Nahbi the son of Vophsi. 15Of the tribe of Gad, Geuel the son of Machi. 16These are the names of the men who Moses sent to spy out the land. Moses called Hoshea the son of Nun Joshua. 17Moses sent them to spy out the land of Canaan, and said to them, "Go up this way by the South, and go up into the hill country: 18and see the land, what it is; and the people who dwell therein, whether they are strong or weak, whether they are few or many; 19and what the land is that they dwell in, whether it is good or bad; and what cities they are that they dwell in, whether in camps, or in strongholds; 20and what the land is, whether it is fat or lean, whether there is wood therein, or not. Be courageous, and bring of the fruit of the land. Now the time was the time of the first-ripe grapes." 21So they went up, and spied out the land from the wilderness of Zin to Rehob, to the entrance of Hamath. 22They went up by the South, and came to Hebron; and Ahiman, Sheshai, and Talmai, the children of Anak, were there. (Now Hebron was built seven years before Zoan in Egypt.) 23They came to the valley of Eshcol, and cut down from there a branch with one cluster of grapes, and they bore it on a staff between two; [they brought] also of the pomegranates, and of the figs. 24That place was called the valley of Eshcol, because of the cluster which the children of Israel cut down from there.
31For this city has been to me a provocation of my anger and of my wrath from the day that they built it even to this day; that I should remove it from before my face, 32because of all the evil of the children of Israel and of the children of Judah, which they have done to provoke me to anger, they, their kings, their princes, their priests, and their prophets, and the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem. 33They have turned to me the back, and not the face: and though I taught them, rising up early and teaching them, yet they have not listened to receive instruction. 34But they set their abominations in the house which is called by my name, to defile it. 35They built the high places of Baal, which are in the valley of the son of Hinnom, to cause their sons and their daughters to pass through [the fire] to Molech; which I didn't command them, neither did it come into my mind, that they should do this abomination, to cause Judah to sin. 36Now therefore thus says TheIAM (Yahweh) , the God (Elohim) of Israel, concerning this city, about which you say, It is given into the hand of the king of Babylon by the sword, and by the famine, and by the pestilence: 37Behold, I will gather them out of all the countries, where I have driven them in my anger, and in my wrath, and in great indignation; and I will bring them again to this place, and I will cause them to dwell safely: 38and they shall be my people, and I will be their God (Elohim) : 39and I will give them one heart and one way, that they may fear me forever, for the good of them, and of their children after them: 40and I will make an everlasting covenant with them, that I will not turn away from following them, to do them good; and I will put my fear in their hearts, that they may not depart from me. 41Yes, I will rejoice over them to do them good, and I will plant them in this land assuredly with my whole heart and with my whole soul. 42For thus says TheIAM (Yahweh) : Like as I have brought all this great evil on this people, so will I bring on them all the good that I have promised them. 43Fields shall be bought in this land, about which you say, It is desolate, without man or animal; it is given into the hand of the Chaldeans. 44Men shall buy fields for money, and subscribe the deeds, and seal them, and call witnesses, in the land of Benjamin, and in the places about Jerusalem, and in the cities of Judah, and in the cities of the hill country, and in the cities of the lowland, and in the cities of the South: for I will cause their captivity to return, says TheIAM (Yahweh) .
1Moreover the word of TheIAM (Yahweh) came to Jeremiah the second time, while he was yet shut up in the court of the guard, saying, 2Thus says TheIAM (Yahweh) who does it, TheIAM (Yahweh) who forms it to establish it; TheIAM (Yahweh) is his name: 3Call to me, and I will answer you, and will show you great things, and difficult, which you don't know. 4For thus says TheIAM (Yahweh) , the God (Elohim) of Israel, concerning the houses of this city, and concerning the houses of the kings of Judah, which are broken down [to make a defense] against the mounds and against the sword; 5while [men] come to fight with the Chaldeans, and to fill them with the dead bodies of men, whom I have killed in my anger and in my wrath, and for all whose wickedness I have hidden my face from this city: 6Behold, I will bring it health and cure, and I will cure them; and I will reveal to them abundance of peace and truth. 7I will cause the captivity of Judah and the captivity of Israel to return, and will build them, as at the first. 8I will cleanse them from all their iniquity, by which they have sinned against me; and I will pardon all their iniquities, by which they have sinned against me, and by which they have transgressed against me. 9[This city] shall be to me for a name of joy, for a praise and for a glory, before all the nations of the earth, which shall hear all the good that I do to them, and shall fear and tremble for all the good and for all the peace that I procure to it.
A Psalm. A song for the Sabbath day. 1It is a good thing to give thanks to TheIAM (Yahweh) , to sing praises to your name, Most High; 2to proclaim your loving kindness in the morning, and your faithfulness every night, 3with the ten-stringed lute, with the harp, and with the melody of the lyre. 4For you, TheIAM (Yahweh) , have made me glad through your work. I will triumph in the works of your hands. 5How great are your works, TheIAM (Yahweh) ! Your thoughts are very deep. 6A senseless man doesn't know, neither does a fool understand this: 7though the wicked spring up like plants (esev) , and all the evildoers flourish, they will be destroyed forever. 8But you, TheIAM (Yahweh) , are on high forevermore. 9For, behold, your enemies, TheIAM (Yahweh) , for, behold, your enemies shall perish. All the evildoers will be scattered. 10But you have exalted my horn like that of the wild ox. I am anointed with fresh oil. 11My eye has also seen my enemies. My ears have heard of the wicked enemies who rise up against me. 12The righteous shall flourish like the palm tree. He will grow like a cedar in Lebanon. 13They are planted in TheIAM (Yahweh) 's house. They will flourish in our God (Elohim) 's courts. 14They will still bring forth fruit in old age. They will be full of sap and green, 15to show that TheIAM (Yahweh) is upright. He is my rock, and there is no unrighteousness in him.
27Now you are the body of the AnointedOne (Kristos) , and members individually. 28God has set some in the assembly: first apostles, second prophets, third teachers, then miracle workers, then gifts of healings, helps, governments, and various kinds of languages. 29Are all apostles? Are all prophets? Are all teachers? Are all miracle workers? 30Do all have gifts of healings? Do all speak with various languages? Do all interpret? 31But earnestly desire the best gifts. Moreover, I show a most excellent way to you.
1If I speak with the languages of men and of angels, but don't have love (Agape) , I have become sounding brass, or a clanging cymbal. 2If I have the gift of prophecy, and know all mysteries and all knowledge; and if I have all faith, so as to remove mountains, but don't have love (Agape) , I am nothing. 3If I dole out all my goods to feed the poor, and if I give my body to be burned, but don't have love (Agape) , it profits me nothing. 4Love is patient and is kind; love doesn't envy. Love doesn't brag and isn't proud, 5doesn't behave itself inappropriately, doesn't seek its own way, is not provoked, takes no account of evil; 6doesn't rejoice in unrighteousness, but rejoices with the truth; 7bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things. 8Love (Agape) never fails. But where there are prophecies, they will be done away with. Where there are various languages, they will cease. Where there is knowledge, it will be done away with. 9For we know in part, and we prophesy in part; 10but when that which is complete has come, then that which is partial will be done away with. 11When I was a child, I spoke as a child, I felt as a child, I thought as a child. Now that I have become a man, I have put away childish things. 12For now we see in a mirror, dimly, but then face to face. Now I know in part, but then I will know fully, even as I was also fully known. 13But now faith, hope, and love (Agape) remain - these three. The greatest of these is love (Agape) .