. Follow that by reading
. The third chunk is
You can read the passages below. If you're looking to read for
a different day or want to use your own Bible, then the entire
year’s plan is below them in a table. Enjoy!
1Of the blue, purple, and scarlet, they made finely worked garments, for ministering in the holy place, and made the holy garments for Aaron; as TheIAM (Yahweh) commanded Moses. 2He made the ephod of gold, blue, purple, scarlet, and fine twined linen. 3They beat the gold into thin plates, and cut it into wires, to work it in the blue, in the purple, in the scarlet, and in the fine linen, the work of the skillful workman. 4They made shoulder straps for it, joined together. At the two ends it was joined together. 5The skillfully woven band that was on it, with which to fasten it on, was of the same piece, like its work; of gold, of blue, purple, scarlet, and fine twined linen; as TheIAM (Yahweh) commanded Moses. 6They worked the onyx stones, enclosed in settings of gold, engraved with the engravings of a signet, according to the names of the children of Israel. 7He put them on the shoulder straps of the ephod, to be stones of memorial for the children of Israel, as TheIAM (Yahweh) commanded Moses. 8He made the breastplate, the work of a skillful workman, like the work of the ephod; of gold, of blue, purple, scarlet, and fine twined linen. 9It was square. They made the breastplate double. Its length was a span, and its breadth a span, being double. 10They set in it four rows of stones. A row of ruby, topaz, and beryl was the first row; 11and the second row, a turquoise, a sapphire, and an emerald; 12and the third row, a jacinth, an agate, and an amethyst; 13and the fourth row, a chrysolite, an onyx, and a jasper. They were enclosed in gold settings. 14The stones were according to the names of the children of Israel, twelve, according to their names; like the engravings of a signet, everyone according to his name, for the twelve tribes. 15They made on the breastplate chains like cords, of braided work of pure gold. 16They made two settings of gold, and two gold rings, and put the two rings on the two ends of the breastplate. 17They put the two braided chains of gold in the two rings at the ends of the breastplate. 18The other two ends of the two braided chains they put on the two settings, and put them on the shoulder straps of the ephod, in its front. 19They made two rings of gold, and put them on the two ends of the breastplate, on its edge, which was toward the side of the ephod inward. 20They made two rings of gold, and put them on the two shoulder straps of the ephod underneath, in its front, close by its coupling, above the skillfully woven band of the ephod. 21They bound the breastplate by its rings to the rings of the ephod with a lace of blue, that it might be on the skillfully woven band of the ephod, and that the breastplate might not come loose from the ephod, as TheIAM (Yahweh) commanded Moses. 22He made the robe of the ephod of woven work, all of blue. 23The opening of the robe in its midst was like the opening of a coat of mail, with a binding around its opening, that it should not be torn. 24They made on the skirts of the robe pomegranates of blue, purple, scarlet, and twined linen. 25They made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates around the skirts of the robe, between the pomegranates; 26a bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate, around the skirts of the robe, to minister in, as TheIAM (Yahweh) commanded Moses. 27They made the coats of fine linen of woven work for Aaron, and for his sons, 28and the turban of fine linen, and the linen headbands of fine linen, and the linen breeches of fine twined linen, 29and the sash of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet, the work of the embroiderer, as TheIAM (Yahweh) commanded Moses. 30They made the plate of the holy crown of pure gold, and wrote on it a writing, like the engravings of a signet: "HOLY TO TheIAM (Yahweh) ." 31They tied to it a lace of blue, to fasten it on the turban above, as TheIAM (Yahweh) commanded Moses. 32Thus all the work of the tabernacle of the Tent of Meeting was finished. The children of Israel did according to all that TheIAM (Yahweh) commanded Moses; so they did. 33They brought the tabernacle to Moses, the tent, with all its furniture, its clasps, its boards, its bars, its pillars, its sockets, 34the covering of rams' skins dyed red, the covering of sea cow hides, the veil of the screen, 35the ark of the testimony with its poles, the mercy seat, 36the table, all its vessels, the show bread, 37the pure lampstand, its lamps, even the lamps to be set in order, all its vessels, the oil for the light, 38the golden altar, the anointing oil, the sweet incense, the screen for the door of the Tent, 39the bronze altar, its grating of brass, its poles, all of its vessels, the basin and its base, 40the hangings of the court, its pillars, its sockets, the screen for the gate of the court, its cords, its pins, all the instruments of the service of the tabernacle, for the Tent of Meeting, 41the finely worked garments for ministering in the holy place, the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, to minister in the priest's office. 42According to all that TheIAM (Yahweh) commanded Moses, so the children of Israel did all the work. 43Moses saw all the work, and behold, they had done it as TheIAM (Yahweh) had commanded, even so had they done it: and Moses blessed them.
21Now, behold, you trust in the staff of this bruised reed, even in Egypt. If a man leans on it, it will go into his hand, and pierce it. So is Pharaoh king of Egypt to all who trust on him. 22But if you tell me, 'We trust in TheIAM (Yahweh) our God (Elohim) ;' isn't that he whose high places and whose altars Hezekiah has taken away, and has said to Judah and to Jerusalem, 'You shall worship before this altar in Jerusalem?' 23Now therefore, please give pledges to my master (Adon) the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, if you are able on your part to set riders on them. 24How then can you turn away the face of one captain of the least of my master (Adon) 's servants, and put your trust on Egypt for chariots and for horsemen? 25Have I now come up without TheIAM (Yahweh) against this place to destroy it? TheIAM (Yahweh) said to me, 'Go up against this land, and destroy it.'"'" 26Then Eliakim the son of Hilkiah, and Shebnah, and Joah, said to Rabshakeh, "Please speak to your servants in the Syrian language; for we understand it. Don't speak with us in the Jews' language, in the hearing of the people who are on the wall." 27But Rabshakeh said to them, "Has my master (Adon) sent me to your master (Adon) , and to you, to speak these words? Hasn't he sent me to the men who sit on the wall, to eat their own dung, and to drink their own water with you?" 28Then Rabshakeh stood, and cried with a loud voice in the Jews' language, and spoke, saying, "Hear the word of the great king, the king of Assyria. 29Thus says the king, 'Don't let Hezekiah deceive you; for he will not be able to deliver you out of his hand. 30Neither let Hezekiah make you trust in TheIAM (Yahweh) , saying, "TheIAM (Yahweh) will surely deliver us, and this city shall not be given into the hand of the king of Assyria." 31Don't listen to Hezekiah.' For thus says the king of Assyria, 'Make your peace with me, and come out to me; and everyone of you eat of his vine, and everyone of his fig tree, and everyone drink the waters of his own cistern; 32until I come and take you away to a land like your own land, a land of grain and new wine, a land of bread and vineyards, a land of olive trees and of honey, that you may live, and not die. Don't listen to Hezekiah, when he persuades you, saying, "TheIAM (Yahweh) will deliver us." 33Has any of the gods (Elohim) of the nations ever delivered his land out of the hand of the king of Assyria? 34Where are the gods (Elohim) of Hamath, and of Arpad? Where are the gods (Elohim) of Sepharvaim, of Hena, and Ivvah? Have they delivered Samaria out of my hand? 35Who are they among all the gods (Elohim) of the countries, that have delivered their country out of my hand, that TheIAM (Yahweh) should deliver Jerusalem out of my hand?'" 36But the people held their peace, and answered him not a word; for the king's commandment was, "Don't answer him." 37Then Eliakim the son of Hilkiah, who was over the household, came with Shebna the scribe, and Joah the son of Asaph the recorder, to Hezekiah with their clothes torn, and told him the words of Rabshakeh.
1It happened, when king Hezekiah heard it, that he tore his clothes, and covered himself with sackcloth, and went into the house of TheIAM (Yahweh) . 2He sent Eliakim, who was over the household, and Shebna the scribe, and the elders of the priests, covered with sackcloth, to Isaiah the prophet the son of Amoz. 3They said to him, "Thus says Hezekiah, 'This day is a day of trouble, of rebuke, and of rejection; for the children have come to the point of birth, and there is no strength to deliver them. 4It may be TheIAM (Yahweh) your God (Elohim) will hear all the words of Rabshakeh, whom the king of Assyria his master (Adon) has sent to defy the living God (Elohim) , and will rebuke the words which TheIAM (Yahweh) your God (Elohim) has heard. Therefore lift up your prayer for the remnant that is left.'"
1Then Job answered, 2"No doubt, but you are the people, and wisdom shall die with you. 3But I have understanding as well as you; I am not inferior to you. Yes, who doesn't know such things as these? 4I am like one who is a joke to his neighbor, I, who called on God (Eloah) , and he answered. The just, the blameless man is a joke. 5In the thought of him who is at ease there is contempt for misfortune. It is ready for them whose foot slips. 6The tents of robbers prosper. Those who provoke God (El) are secure, who carry their god (Eloah) in their hands. 7"But ask the animals, now, and they shall teach you; the birds of the sky, and they shall tell you. 8Or speak to the earth, and it shall teach you. The fish of the sea shall declare to you. 9Who doesn't know that in all these, the hand of TheIAM (Yahweh) has done this, 10in whose hand is the life of every living thing, and the breath of all mankind? 11Doesn't the ear try words, even as the palate tastes its food? 12With aged men is wisdom, in length of days understanding. 13"With Him is wisdom and might. He has counsel and understanding. 14Behold, he breaks down, and it can't be built again. He imprisons a man, and there can be no release. 15Behold, he withholds the waters, and they dry up. Again, he sends them out, and they overturn the earth. 16With him is strength and wisdom. The deceived and the deceiver are his. 17He leads counselors away stripped. He makes judges fools. 18He loosens the bond of kings. He binds their waist with a belt. 19He leads priests away stripped, and overthrows the mighty. 20He removes the speech of those who are trusted, and takes away the understanding of the elders. 21He pours contempt on princes, and loosens the belt of the strong. 22He uncovers deep things out of darkness, and brings out to light the shadow of death. 23He increases the nations, and he destroys them. He enlarges the nations, and he leads them captive. 24He takes away understanding from the chiefs of the people of the earth, and causes them to wander in a wilderness where there is no way. 25They grope in the dark without light. He makes them stagger like a drunken man.
1When Jesus had spoken these words, he went out with his disciples over the brook Kidron, where there was a garden, into which he and his disciples entered. 2Now Judas, who betrayed him, also knew the place, for Jesus often met there with his disciples. 3Judas then, having taken a detachment of soldiers and officers from the chief priests and the Pharisees, came there with lanterns, torches, and weapons. 4Jesus therefore, knowing all the things that were happening to him, went forth, and said to them, "Who are you looking for?" 5They answered him, "Jesus of Nazareth." Jesus said to them, "I am he." Judas also, who betrayed him, was standing with them. 6When therefore he said to them, "I am he," they went backward, and fell to the ground. 7Again therefore he asked them, "Who are you looking for?" They said, "Jesus of Nazareth." 8Jesus answered, "I told you that I am he. If therefore you seek me, let these go their way," 9that the word might be fulfilled which he spoke, "Of those whom you have given me, I have lost none." 10Simon Peter therefore, having a sword, drew it, and struck the high priest's servant, and cut off his right ear. The servant's name was Malchus. 11Jesus therefore said to Peter, "Put the sword into its sheath. The cup which the Father has given me, shall I not surely drink it?" 12So the detachment, the commanding officer, and the officers of the Jews, seized Jesus and bound him, 13and led him to Annas first, for he was father-in-law to Caiaphas, who was high priest that year. 14Now it was Caiaphas who advised the Jews that it was expedient that one man should perish for the people. 15Simon Peter followed Jesus, as did another disciple. Now that disciple was known to the high priest, and entered in with Jesus into the court of the high priest; 16but Peter was standing at the door outside. So the other disciple, who was known to the high priest, went out and spoke to her who kept the door, and brought in Peter. 17Then the maid who kept the door said to Peter, "Are you also one of this man's disciples?" He said, "I am not." 18Now the servants and the officers were standing there, having made a fire of coals, for it was cold. They were warming themselves. Peter was with them, standing and warming himself. 19The high priest therefore asked Jesus about his disciples, and about his teaching. 20Jesus answered him, "I spoke openly to the world. I always taught in synagogues, and in the temple, where the Jews always meet. I said nothing in secret. 21Why do you ask me? Ask those who have heard me what I said to them. Behold, these know the things which I said." 22When he had said this, one of the officers standing by slapped Jesus with his hand, saying, "Do you answer the high priest like that?" 23Jesus answered him, "If I have spoken evil, testify of the evil; but if well, why do you beat me?" 24Annas sent him bound to Caiaphas, the high priest. 25Now Simon Peter was standing and warming himself. They said therefore to him, "You aren't also one of his disciples, are you?" He denied it, and said, "I am not." 26One of the servants of the high priest, being a relative of him whose ear Peter had cut off, said, "Didn't I see you in the garden with him?" 27Peter therefore denied it again, and immediately the rooster crowed. 28They led Jesus therefore from Caiaphas into the Praetorium. It was early, and they themselves didn't enter into the Praetorium, that they might not be defiled, but might eat the Passover. 29Pilate therefore went out to them, and said, "What accusation do you bring against this man?" 30They answered him, "If this man weren't an evildoer, we wouldn't have delivered him up to you." 31Pilate therefore said to them, "Take him yourselves, and judge him according to your law." Therefore the Jews said to him, "It is not lawful for us to put anyone to death," 32that the word of Jesus might be fulfilled, which he spoke, signifying by what kind of death he should die. 33Pilate therefore entered again into the Praetorium, called Jesus, and said to him, "Are you the King of the Jews?" 34Jesus answered him, "Do you say this by yourself, or did others tell you about me?" 35Pilate answered, "I'm not a Jew, am I? Your own nation and the chief priests delivered you to me. What have you done?" 36Jesus answered, "My Kingdom is not of this world. If my Kingdom were of this world, then my servants would fight, that I wouldn't be delivered to the Jews. But now my Kingdom is not from here." 37Pilate therefore said to him, "Are you a king then?" Jesus answered, "You say that I am a king. For this reason I have been born, and for this reason I have come into the world, that I should testify to the truth. Everyone who is of the truth listens to my voice." 38Pilate said to him, "What is truth?" When he had said this, he went out again to the Jews, and said to them, "I find no basis for a charge against him. 39But you have a custom, that I should release someone to you at the Passover. Therefore do you want me to release to you the King of the Jews?" 40Then they all shouted again, saying, "Not this man, but Barabbas!" Now Barabbas was a robber.
Ooh isn’t it pretty? Well I like it anyway! More seriously the
colours can help you (just a little bit) if you have coloured ribbons as
dividers in your Bible to quickly get to the relevant section.