. Follow that by reading
. The third part is
You can read the passages below. If you're looking to read for
a different day or want to use your own Bible, then
here’s the entire year’s plan
as a list. Enjoy!
1Israel traveled with all that he had, and came to Beersheba, and offered sacrifices to the God (Elohim) of his father, Isaac. 2God (Elohim) spoke to Israel in the visions of the night, and said, "Jacob, Jacob!" He said, "Here I am." 3He said, "I am God (El) , the God (Elohim) of your father. Don't be afraid to go down into Egypt, for there I will make of you a great nation. 4I will go down with you into Egypt. I will also surely bring you up again. Joseph will close your eyes." 5Jacob rose up from Beersheba, and the sons of Israel carried Jacob, their father, their little ones, and their wives, in the wagons which Pharaoh had sent to carry him. 6They took their livestock, and their goods, which they had gotten in the land of Canaan, and came into Egypt - Jacob, and all his seed with him, 7his sons, and his sons' sons with him, his daughters, and his sons' daughters, and he brought all his seed with him into Egypt. 8These are the names of the children of Israel, who came into Egypt, Jacob and his sons: Reuben, Jacob's firstborn. 9The sons of Reuben: Hanoch, Pallu, Hezron, and Carmi. 10The sons of Simeon: Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar, and Shaul the son of a Canaanite woman. 11The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari. 12The sons of Judah: Er, Onan, Shelah, Perez, and Zerah; but Er and Onan died in the land of Canaan. The sons of Perez were Hezron and Hamul. 13The sons of Issachar: Tola, Puvah, Iob, and Shimron. 14The sons of Zebulun: Sered, Elon, and Jahleel. 15These are the sons of Leah, whom she bore to Jacob in Paddan Aram, with his daughter Dinah. All the souls of his sons and his daughters were thirty-three.
6Then Achish called David, and said to him, "As TheIAM (Yahweh) lives, you have been upright, and your going out and your coming in with me in the army is good in my sight; for I have not found evil in you since the day of your coming to me to this day. Nevertheless, the lords (Ceren) don't favor you. 7Therefore now return, and go in peace, that you not displease the lords (Ceren) of the Philistines." 8David said to Achish, "But what have I done? What have you found in your servant so long as I have been before you to this day, that I may not go and fight against the enemies of my lord (Adon) the king?" 9Achish answered David, "I know that you are good in my sight, as an angel of God (Elohim) . Notwithstanding the princes of the Philistines have said, 'He shall not go up with us to the battle.' 10Therefore now rise up early in the morning with the servants of your lord (Adon) who have come with you; and as soon as you are up early in the morning, and have light, depart." 11So David rose up early, he and his men, to depart in the morning, to return into the land of the Philistines. The Philistines went up to Jezreel.
1It happened, when David and his men were come to Ziklag on the third day, that the Amalekites had made a raid on the South, and on Ziklag, and had struck Ziklag, and burned it with fire, 2and had taken captive the women and all who were therein, both small and great. They didn't kill any, but carried them off, and went their way. 3When David and his men came to the city, behold, it was burned with fire; and their wives, and their sons, and their daughters, were taken captive. 4Then David and the people who were with him lifted up their voice and wept, until they had no more power to weep. 5David's two wives were taken captive, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail the wife of Nabal the Carmelite. 6David was greatly distressed; for the people spoke of stoning him, because the soul of all the people was grieved, every man for his sons and for his daughters: but David strengthened himself in TheIAM (Yahweh) his God (Elohim) . 7David said to Abiathar the priest, the son of Ahimelech, "Please bring me here the ephod." Abiathar brought the ephod to David. 8David inquired of TheIAM (Yahweh) , saying, "If I pursue (Radaph) after this troop, shall I overtake them?" He answered him, "Pursue (Radaph) ; for you shall surely overtake them, and shall without fail recover all." 9So David went, he and the six hundred men who were with him, and came to the brook Besor, where those who were left behind stayed. 10But David pursued (Radaph) , he and four hundred men; for two hundred stayed behind, who were so faint that they couldn't go over the brook Besor. 11They found an Egyptian in the field, and brought him to David, and gave him bread, and he ate; and they gave him water to drink. 12They gave him a piece of a cake of figs, and two clusters of raisins. when he had eaten, his spirit came again to him; for he had eaten no bread, nor drunk any water, three days and three nights. 13David asked him, "To whom do you belong? Where are you from?" He said, "I am a young man of Egypt, servant to an Amalekite; and my master (Adon) left me, because three days ago I fell sick. 14We made a raid on the South of the Cherethites, and on that which belongs to Judah, and on the South of Caleb; and we burned Ziklag with fire." 15David said to him, "Will you bring me down to this troop?" He said, "Swear to me by God (Elohim) that you will neither kill me, nor deliver me up into the hands of my master (Adon) , and I will bring you down to this troop."
8So the king commanded, and they made a chest, and set it outside at the gate of the house of TheIAM (Yahweh) . 9They made a proclamation through Judah and Jerusalem, to bring in for TheIAM (Yahweh) the tax that Moses the servant of God (Elohim) laid on Israel in the wilderness. 10All the princes and all the people rejoiced, and brought in, and cast into the chest, until they had made an end. 11It was so, that whenever the chest was brought to the king's officers by the hand of the Levites, and when they saw that there was much money, the king's scribe and the chief priest's officer came and emptied the chest, and took it, and carried it to its place again. Thus they did day by day, and gathered money in abundance. 12The king and Jehoiada gave it to such as did the work of the service of the house of TheIAM (Yahweh) ; and they hired masons and carpenters to restore the house of TheIAM (Yahweh) , and also such as worked iron and brass to repair the house of TheIAM (Yahweh) . 13So the workmen worked, and the work of repairing went forward in their hands, and they set up the house of God (Elohim) in its state, and strengthened it. 14When they had made an end, they brought the rest of the money before the king and Jehoiada, of which were made vessels for the house of TheIAM (Yahweh) , even vessels with which to minister and to offer, and spoons, and vessels of gold and silver. They offered burnt offerings in the house of TheIAM (Yahweh) continually all the days of Jehoiada. 15But Jehoiada grew old and was full of days, and he died; one hundred thirty years old was he when he died. 16They buried him in the city of David among the kings, because he had done good in Israel, and toward God (Elohim) and his house. 17Now after the death of Jehoiada came the princes of Judah, and made obeisance to the king. Then the king listened to them. 18They forsook the house of TheIAM (Yahweh) , the God (Elohim) of their fathers, and served the Asherim and the idols: and wrath came on Judah and Jerusalem for this their guiltiness. 19Yet he sent prophets to them, to bring them again to TheIAM (Yahweh) ; and they testified against them: but they would not give ear. 20The Spirit of God (Elohim) came on Zechariah the son of Jehoiada the priest; and he stood above the people, and said to them, "Thus says God (Elohim) , 'Why do you disobey the commandments of TheIAM (Yahweh) , so that you can't prosper? Because you have forsaken TheIAM (Yahweh) , he has also forsaken you.'" 21They conspired against him, and stoned him with stones at the commandment of the king in the court of the house of TheIAM (Yahweh) . 22Thus Joash the king didn't remember the kindness which Jehoiada his father had done to him, but killed his son. When he died, he said, "May TheIAM (Yahweh) look at it, and repay it."
21The people were waiting for Zacharias, and they marveled that he delayed in the temple. 22When he came out, he could not speak to them, and they perceived that he had seen a vision in the temple. He continued making signs to them, and remained mute. 23It happened, when the days of his service were fulfilled, he departed to his house. 24After these days Elizabeth, his wife, conceived, and she hid herself five months, saying, 25"Thus has the Lord (Kurios) done to me in the days in which he looked at me, to take away my reproach among men." 26Now in the sixth month, the angel Gabriel was sent from God to a city of Galilee, named Nazareth, 27to a virgin pledged to be married to a man whose name was Joseph, of the house of David. The virgin's name was Mary. 28Having come in, the angel said to her, "Rejoice, you highly favored one! The Lord (Kurios) is with you. Blessed are you among women!" 29But when she saw him, she was greatly troubled at the saying, and considered what kind of salutation this might be. 30The angel said to her, "Don't be afraid, Mary, for you have found favor with God. 31Behold, you will conceive in your womb, and bring forth a son, and will call his name 'Jesus.' 32He will be great, and will be called the Son of the Most High. The Lord (Kurios) God will give him the throne of his father, David, 33and he will reign over the house of Jacob forever. There will be no end to his Kingdom." 34Mary said to the angel, "How can this be, seeing I am a virgin?" 35The angel answered her, "The Holy Spirit will come on you, and the power of the Most High will overshadow you. Therefore also the holy one who is born from you will be called the Son of God. 36Behold, Elizabeth, your relative, also has conceived a son in her old age; and this is the sixth month with her who was called barren. 37For everything spoken by God is possible." 38Mary said, "Behold, the handmaid of the Lord (Kurios) ; be it to me according to your word." The angel departed from her. 39Mary arose in those days and went into the hill country with haste, into a city of Judah, 40and entered into the house of Zacharias and greeted Elizabeth. 41It happened, when Elizabeth heard Mary's greeting, that the baby leaped in her womb, and Elizabeth was filled with the Holy Spirit. 42She called out with a loud voice, and said, "Blessed are you among women, and blessed is the fruit of your womb! 43Why am I so favored, that the mother of my Lord (Kurios) should come to me? 44For behold, when the voice of your greeting came into my ears, the baby leaped in my womb for joy! 45Blessed is she who believed, for there will be a fulfillment of the things which have been spoken to her from the Lord (Kurios) !"