You can read the passages below. If you're looking to read for
a different day or want to use your own Bible, then
here’s the entire year’s plan
as a list. Enjoy!
. Follow that by reading
. The third part is
1Israel traveled with all that he had, and came to Beersheba, and offered sacrifices to the God (Elohim) of his father, Isaac. 2God (Elohim) spoke to Israel in the visions of the night, and said, "Jacob, Jacob!" He said, "Here I am." 3He said, "I am God (El) , the God (Elohim) of your father. Don't be afraid to go down into Egypt, for there I will make of you a great nation. 4I will go down with you into Egypt. I will also surely bring you up again. Joseph will close your eyes." 5Jacob rose up from Beersheba, and the sons of Israel carried Jacob, their father, their little ones, and their wives, in the wagons which Pharaoh had sent to carry him. 6They took their livestock, and their goods, which they had gotten in the land of Canaan, and came into Egypt - Jacob, and all his seed with him, 7his sons, and his sons' sons with him, his daughters, and his sons' daughters, and he brought all his seed with him into Egypt. 8These are the names of the children of Israel, who came into Egypt, Jacob and his sons: Reuben, Jacob's firstborn. 9The sons of Reuben: Hanoch, Pallu, Hezron, and Carmi. 10The sons of Simeon: Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar, and Shaul the son of a Canaanite woman. 11The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari. 12The sons of Judah: Er, Onan, Shelah, Perez, and Zerah; but Er and Onan died in the land of Canaan. The sons of Perez were Hezron and Hamul. 13The sons of Issachar: Tola, Puvah, Iob, and Shimron. 14The sons of Zebulun: Sered, Elon, and Jahleel. 15These are the sons of Leah, whom she bore to Jacob in Paddan Aram, with his daughter Dinah. All the souls of his sons and his daughters were thirty-three. 16The sons of Gad: Ziphion, Haggi, Shuni, Ezbon, Eri, Arodi, and Areli. 17The sons of Asher: Imnah, Ishvah, Ishvi, Beriah, and Serah their sister. The sons of Beriah: Heber and Malchiel. 18These are the sons of Zilpah, whom Laban gave to Leah, his daughter, and these she bore to Jacob, even sixteen souls. 19The sons of Rachel, Jacob's wife: Joseph and Benjamin. 20To Joseph in the land of Egypt were born Manasseh and Ephraim, whom Asenath, the daughter of Potiphera, priest of On, bore to him. 21The sons of Benjamin: Bela, Becher, Ashbel, Gera, Naaman, Ehi, Rosh, Muppim, Huppim, and Ard. 22These are the sons of Rachel, who were born to Jacob: all the souls were fourteen. 23The son of Dan: Hushim. 24The sons of Naphtali: Jahzeel, Guni, Jezer, and Shillem. 25These are the sons of Bilhah, whom Laban gave to Rachel, his daughter, and these she bore to Jacob: all the souls were seven. 26All the souls who came with Jacob into Egypt, who were his direct descendants, besides Jacob's sons' wives, all the souls were sixty-six. 27The sons of Joseph, who were born to him in Egypt, were two souls. All the souls of the house of Jacob, who came into Egypt, were seventy. 28He sent Judah before him to Joseph, to show the way before him to Goshen, and they came into the land of Goshen. 29Joseph prepared his chariot, and went up to meet Israel, his father, in Goshen. He presented himself to him, and fell on his neck, and wept on his neck a good while. 30Israel said to Joseph, "Now let me die, since I have seen your face, that you are still alive." 31Joseph said to his brothers, and to his father's house, "I will go up, and speak with Pharaoh, and will tell him, 'My brothers, and my father's household, who were in the land of Canaan, have come to me. 32These men are shepherds, for they have been keepers of livestock, and they have brought their flocks, and their herds, and all that they have.' 33It will happen, when Pharaoh summons you, and will say, 'What is your occupation?' 34that you shall say, 'Your servants have been keepers of livestock from our youth even until now, both we, and our fathers:' that you may dwell in the land of Goshen; for every shepherd is an abomination to the Egyptians."
1Now the Philistines gathered together all their armies to Aphek: and the Israelites encamped by the spring which is in Jezreel. 2The lords (Ceren) of the Philistines passed on by hundreds, and by thousands; and David and his men passed on in the rear with Achish. 3Then the princes of the Philistines said, "What about these Hebrews?" Achish said to the princes of the Philistines, "Isn't this David, the servant of Saul the king of Israel, who has been with me these days, or rather these years, and I have found no fault in him since he fell away to this day?" 4But the princes of the Philistines were angry with him; and the princes of the Philistines said to him, "Make the man return, that he may go back to his place where you have appointed him, and let him not go down with us to battle, lest in the battle he become an adversary to us. For with what should this fellow reconcile himself to his lord (Adon) ? Should it not be with the heads of these men? 5Is not this David, of whom they sang one to another in dances, saying, 'Saul has slain his thousands, David his ten thousands?'" 6Then Achish called David, and said to him, "As TheIAM (Yahweh) lives, you have been upright, and your going out and your coming in with me in the army is good in my sight; for I have not found evil in you since the day of your coming to me to this day. Nevertheless, the lords (Ceren) don't favor you. 7Therefore now return, and go in peace, that you not displease the lords (Ceren) of the Philistines." 8David said to Achish, "But what have I done? What have you found in your servant so long as I have been before you to this day, that I may not go and fight against the enemies of my lord (Adon) the king?" 9Achish answered David, "I know that you are good in my sight, as an angel of God (Elohim) . Notwithstanding the princes of the Philistines have said, 'He shall not go up with us to the battle.' 10Therefore now rise up early in the morning with the servants of your lord (Adon) who have come with you; and as soon as you are up early in the morning, and have light, depart." 11So David rose up early, he and his men, to depart in the morning, to return into the land of the Philistines. The Philistines went up to Jezreel.
1It happened, when David and his men were come to Ziklag on the third day, that the Amalekites had made a raid on the South, and on Ziklag, and had struck Ziklag, and burned it with fire, 2and had taken captive the women and all who were therein, both small and great. They didn't kill any, but carried them off, and went their way. 3When David and his men came to the city, behold, it was burned with fire; and their wives, and their sons, and their daughters, were taken captive. 4Then David and the people who were with him lifted up their voice and wept, until they had no more power to weep. 5David's two wives were taken captive, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail the wife of Nabal the Carmelite. 6David was greatly distressed; for the people spoke of stoning him, because the soul of all the people was grieved, every man for his sons and for his daughters: but David strengthened himself in TheIAM (Yahweh) his God (Elohim) . 7David said to Abiathar the priest, the son of Ahimelech, "Please bring me here the ephod." Abiathar brought the ephod to David. 8David inquired of TheIAM (Yahweh) , saying, "If I pursue (Radaph) after this troop, shall I overtake them?" He answered him, "Pursue (Radaph) ; for you shall surely overtake them, and shall without fail recover all." 9So David went, he and the six hundred men who were with him, and came to the brook Besor, where those who were left behind stayed. 10But David pursued (Radaph) , he and four hundred men; for two hundred stayed behind, who were so faint that they couldn't go over the brook Besor. 11They found an Egyptian in the field, and brought him to David, and gave him bread, and he ate; and they gave him water to drink. 12They gave him a piece of a cake of figs, and two clusters of raisins. when he had eaten, his spirit came again to him; for he had eaten no bread, nor drunk any water, three days and three nights. 13David asked him, "To whom do you belong? Where are you from?" He said, "I am a young man of Egypt, servant to an Amalekite; and my master (Adon) left me, because three days ago I fell sick. 14We made a raid on the South of the Cherethites, and on that which belongs to Judah, and on the South of Caleb; and we burned Ziklag with fire." 15David said to him, "Will you bring me down to this troop?" He said, "Swear to me by God (Elohim) that you will neither kill me, nor deliver me up into the hands of my master (Adon) , and I will bring you down to this troop."
1Joash was seven years old when he began to reign; and he reigned forty years in Jerusalem: and his mother's name was Zibiah, of Beersheba. 2Joash did that which was right in the eyes of TheIAM (Yahweh) all the days of Jehoiada the priest. 3Jehoiada took for him two wives; and he became the father of sons and daughters. 4It happened after this, that Joash was minded to restore the house of TheIAM (Yahweh) . 5He gathered together the priests and the Levites, and said to them, "Go out to the cities of Judah, and gather money to repair the house of your God (Elohim) from all Israel from year to year. See that you expedite this matter." However the Levites didn't do it right away. 6The king called for Jehoiada the chief, and said to him, "Why haven't you required of the Levites to bring in the tax of Moses the servant of TheIAM (Yahweh) , and of the assembly of Israel, out of Judah and out of Jerusalem, for the tent of the testimony?" 7For the sons of Athaliah, that wicked woman, had broken up the house of God (Elohim) ; and also all the dedicated things of the house of TheIAM (Yahweh) did they bestow on the Baals. 8So the king commanded, and they made a chest, and set it outside at the gate of the house of TheIAM (Yahweh) . 9They made a proclamation through Judah and Jerusalem, to bring in for TheIAM (Yahweh) the tax that Moses the servant of God (Elohim) laid on Israel in the wilderness. 10All the princes and all the people rejoiced, and brought in, and cast into the chest, until they had made an end. 11It was so, that whenever the chest was brought to the king's officers by the hand of the Levites, and when they saw that there was much money, the king's scribe and the chief priest's officer came and emptied the chest, and took it, and carried it to its place again. Thus they did day by day, and gathered money in abundance. 12The king and Jehoiada gave it to such as did the work of the service of the house of TheIAM (Yahweh) ; and they hired masons and carpenters to restore the house of TheIAM (Yahweh) , and also such as worked iron and brass to repair the house of TheIAM (Yahweh) . 13So the workmen worked, and the work of repairing went forward in their hands, and they set up the house of God (Elohim) in its state, and strengthened it. 14When they had made an end, they brought the rest of the money before the king and Jehoiada, of which were made vessels for the house of TheIAM (Yahweh) , even vessels with which to minister and to offer, and spoons, and vessels of gold and silver. They offered burnt offerings in the house of TheIAM (Yahweh) continually all the days of Jehoiada. 15But Jehoiada grew old and was full of days, and he died; one hundred thirty years old was he when he died. 16They buried him in the city of David among the kings, because he had done good in Israel, and toward God (Elohim) and his house. 17Now after the death of Jehoiada came the princes of Judah, and made obeisance to the king. Then the king listened to them. 18They forsook the house of TheIAM (Yahweh) , the God (Elohim) of their fathers, and served the Asherim and the idols: and wrath came on Judah and Jerusalem for this their guiltiness. 19Yet he sent prophets to them, to bring them again to TheIAM (Yahweh) ; and they testified against them: but they would not give ear. 20The Spirit of God (Elohim) came on Zechariah the son of Jehoiada the priest; and he stood above the people, and said to them, "Thus says God (Elohim) , 'Why do you disobey the commandments of TheIAM (Yahweh) , so that you can't prosper? Because you have forsaken TheIAM (Yahweh) , he has also forsaken you.'" 21They conspired against him, and stoned him with stones at the commandment of the king in the court of the house of TheIAM (Yahweh) . 22Thus Joash the king didn't remember the kindness which Jehoiada his father had done to him, but killed his son. When he died, he said, "May TheIAM (Yahweh) look at it, and repay it." 23It happened at the end of the year, that the army of the Syrians came up against him: and they came to Judah and Jerusalem, and destroyed all the princes of the people from among the people, and sent all the spoil of them to the king of Damascus. 24For the army of the Syrians came with a small company of men; and TheIAM (Yahweh) delivered a very great army into their hand, because they had forsaken TheIAM (Yahweh) , the God (Elohim) of their fathers. So they executed judgment on Joash. 25When they were departed for him (for they left him very sick), his own servants conspired against him for the blood of the sons of Jehoiada the priest, and killed him on his bed, and he died; and they buried him in the city of David, but they didn't bury him in the tombs of the kings. 26These are those who conspired against him: Zabad the son of Shimeath the Ammonitess, and Jehozabad the son of Shimrith the Moabitess. 27Now concerning his sons, and the greatness of the burdens [laid] on him, and the rebuilding of the house of God (Elohim) , behold, they are written in the commentary of the book of the kings. Amaziah his son reigned in his place.
1Since many have undertaken to set in order a narrative concerning those matters which have been fulfilled among us, 2even as those who from the beginning were eyewitnesses and servants of the word delivered them to us, 3it seemed good to me also, having traced the course of all things accurately from the first, to write to you in order, most excellent Theophilus; 4that you might know the certainty concerning the things in which you were instructed. 5There was in the days of Herod, the king of Judea, a certain priest named Zacharias, of the priestly division of Abijah. He had a wife of the daughters of Aaron, and her name was Elizabeth. 6They were both righteous before God, walking blamelessly in all the commandments and ordinances of the Lord (Kurios) . 7But they had no child, because Elizabeth was barren, and they both were well advanced in years. 8Now it happened, while he executed the priest's office before God in the order of his division, 9according to the custom of the priest's office, his lot was to enter into the temple of the Lord (Kurios) and burn incense. 10The whole multitude of the people were praying outside at the hour of incense. 11An angel of the Lord (Kurios) appeared to him, standing on the right side of the altar of incense. 12Zacharias was troubled when he saw him, and fear fell upon him. 13But the angel said to him, "Don't be afraid, Zacharias, because your request has been heard, and your wife, Elizabeth, will bear you a son, and you shall call his name John. 14You will have joy and gladness; and many will rejoice at his birth. 15For he will be great in the sight of the Lord (Kurios) , and he will drink no wine nor strong drink. He will be filled with the Holy Spirit, even from his mother's womb. 16He will turn many of the children of Israel to the Lord (Kurios) , their God. 17He will go before him in the spirit and power of Elijah, 'to turn the hearts of the fathers to the children,' and the disobedient to the wisdom of the just; to prepare a people prepared for the Lord (Kurios) ." 18Zacharias said to the angel, "How can I be sure of this? For I am an old man, and my wife is well advanced in years." 19The angel answered him, "I am Gabriel, who stands in the presence of God. I was sent to speak to you, and to bring you this good news. 20Behold, you will be silent and not able to speak, until the day that these things will happen, because you didn't believe my words, which will be fulfilled in their proper time." 21The people were waiting for Zacharias, and they marveled that he delayed in the temple. 22When he came out, he could not speak to them, and they perceived that he had seen a vision in the temple. He continued making signs to them, and remained mute. 23It happened, when the days of his service were fulfilled, he departed to his house. 24After these days Elizabeth, his wife, conceived, and she hid herself five months, saying, 25"Thus has the Lord (Kurios) done to me in the days in which he looked at me, to take away my reproach among men." 26Now in the sixth month, the angel Gabriel was sent from God to a city of Galilee, named Nazareth, 27to a virgin pledged to be married to a man whose name was Joseph, of the house of David. The virgin's name was Mary. 28Having come in, the angel said to her, "Rejoice, you highly favored one! The Lord (Kurios) is with you. Blessed are you among women!" 29But when she saw him, she was greatly troubled at the saying, and considered what kind of salutation this might be. 30The angel said to her, "Don't be afraid, Mary, for you have found favor with God. 31Behold, you will conceive in your womb, and bring forth a son, and will call his name 'Jesus.' 32He will be great, and will be called the Son of the Most High. The Lord (Kurios) God will give him the throne of his father, David, 33and he will reign over the house of Jacob forever. There will be no end to his Kingdom." 34Mary said to the angel, "How can this be, seeing I am a virgin?" 35The angel answered her, "The Holy Spirit will come on you, and the power of the Most High will overshadow you. Therefore also the holy one who is born from you will be called the Son of God. 36Behold, Elizabeth, your relative, also has conceived a son in her old age; and this is the sixth month with her who was called barren. 37For everything spoken by God is possible." 38Mary said, "Behold, the handmaid of the Lord (Kurios) ; be it to me according to your word." The angel departed from her. 39Mary arose in those days and went into the hill country with haste, into a city of Judah, 40and entered into the house of Zacharias and greeted Elizabeth. 41It happened, when Elizabeth heard Mary's greeting, that the baby leaped in her womb, and Elizabeth was filled with the Holy Spirit. 42She called out with a loud voice, and said, "Blessed are you among women, and blessed is the fruit of your womb! 43Why am I so favored, that the mother of my Lord (Kurios) should come to me? 44For behold, when the voice of your greeting came into my ears, the baby leaped in my womb for joy! 45Blessed is she who believed, for there will be a fulfillment of the things which have been spoken to her from the Lord (Kurios) !" 46Mary said, "My soul magnifies the Lord (Kurios) . 47My spirit has rejoiced in God my Savior, 48for he has looked at the humble state of his handmaid. For behold, from now on, all generations will call me blessed. 49For he who is mighty has done great things for me. Holy is his name. 50His mercy is for generations of generations on those who fear him. 51He has shown strength with his arm. He has scattered the proud in the imagination of their hearts. 52He has put down princes from their thrones. And has exalted the lowly. 53He has filled the hungry with good things. He has sent the rich away empty. 54He has given help to Israel, his servant, that he might remember mercy, 55As he spoke to our fathers, to Abraham and his seed forever." 56Mary stayed with her about three months, and then returned to her house. 57Now the time that Elizabeth should give birth was fulfilled, and she brought forth a son. 58Her neighbors and her relatives heard that the Lord (Kurios) had magnified his mercy towards her, and they rejoiced with her. 59It happened on the eighth day, that they came to circumcise the child; and they would have called him Zacharias, after the name of the father. 60His mother answered, "Not so; but he will be called John." 61They said to her, "There is no one among your relatives who is called by this name." 62They made signs to his father, what he would have him called. 63He asked for a writing tablet, and wrote, "His name is John." They all marveled. 64His mouth was opened immediately, and his tongue freed, and he spoke, blessing God. 65Fear came on all who lived around them, and all these sayings were talked about throughout all the hill country of Judea. 66All who heard them laid them up in their heart, saying, "What then will this child be?" The hand of the Lord (Kurios) was with him. 67His father, Zacharias, was filled with the Holy Spirit, and prophesied, saying, 68"Blessed be the Lord (Kurios) , the God of Israel, for he has visited and worked redemption for his people; 69and has raised up a horn of salvation for us in the house of his servant David 70(as he spoke by the mouth of his holy prophets who have been from of old), 71salvation from our enemies, and from the hand of all who hate us; 72to show mercy towards our fathers, to remember his holy covenant, 73the oath which he spoke to Abraham, our father, 74to grant to us that we, being delivered out of the hand of our enemies, should serve him without fear, 75In holiness and righteousness before him all the days of our life. 76And you, child, will be called a prophet of the Most High, for you will go before the face of the Lord (Kurios) to prepare his ways, 77to give knowledge of salvation to his people by the remission of their sins, 78because of the tender mercy of our God, whereby the dawn from on high will visit us, 79to shine on those who sit in darkness and the shadow of death; to guide our feet into the way of peace." 80The child was growing, and becoming strong in spirit, and was in the desert until the day of his public appearance to Israel.